Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "captal" in Chinese

Chinese translation for "captal"

卡普塔尔
Example Sentences:
1.La china captal keeps the right of interpretation of all our website s information
融恩公司保留融恩网站所有信息的解释权。
2.Therefore , we must reduee to hold pe of the staterowned stocks and oghmhe captal cowtction ttis text analwi our counny listed compe capita cotwchon and its all kinds of diwes " the necessity the possibility and the basic principle of wing holding the statod stocks
因此,必须减持部分国有股,优化股本结构。本文分析了我国上市公司股本结构及其带来的种种弊端,国有股减持的必要性、可行性及基本原则。
3.With boonal hahon inconfonnity ms kind of abnonnal wl construction cause tha our counny stock markat development was irmgular and ill - healthy the disadvantas show to bulge , such as cooprate goveare no pebe intemal h contrl phenomenon serious , the lerion in captal market suffer to lindt etc .
这种畸形股本结构导致了我国股市不规范、不健康的发展,弊端日显凸出。如法人治理结构不完善,内部人控制现象严重,资本市场功能受限制等。
4.By using serial correlation test and cross - section test through the data of the share companies that were listed in shanghai stock exchange before 16th oct 1998 , the size effects in china stock market was tested in the period from 16th oct 1998 to 26th oct 2001 . all the share companies which in total 373 were grouped into 11 according to four different criterions . these four different criterions were total circulating captal stocks , total circulating market value , total capital stocks , total value of a share company . through the correlation test between the abnormal return rate and the size of the group , no size effect was found through the size criterion of the total value and the total circulating value except only one period
运用序列相关性我国股票市场的小公司效应进行实证检验,所采用的样本是在1998年10月16日以前挂牌上市的373家上市公司从1998年10月16日到2001年10月26日,共150周的交易数据。对公司进行以规模大小分组时,分别采用了流通市值、流通股本、总市值和总股本四种不同的标准进行投资超额收益率规模相关性分析,发现以总市值和流通市值为规模标准的实证结果除个别时期内存在着小公司效应外,其它时期并不存在小公司效应,而以总股本和流通股本为标准的小公司效应最为明显;另外,小公司效应在统计区间内表现出时段性。
5.It ot with the remh on the bostics of human caphal and the specul - - of hurnan captal to insurance enterprises , combining with the worid background of " , gobalhation , , and chinas access to w to explore the competion shation of domestic and foreign insurere on the deviopment of locai employees . the paper aiso questions the conunon smgy of " locajization " of intemallonal comtwes and put fond some smstions for the human resouree devlwnt n of foreign insurers in china
本篇论文从外资保险公司的角度出发,一方面研究它进入中国以后对中国雇员的人力资源开发问题,另一方面由于外资保险公司在参与竞争的时候,必然会将一些超前的理念和先进的管理技术带进中国,因此本文也想借鉴一些国外先进的方法和经验,这对促进中国的人力资源开发和保险业本身的健康发展,都具有十分重要的意义。
6.The discuss starts from the " positive externalities " of tech - research and development , pointing out that the products of tech - research and development somewhat has the property of " public good " . without < wp = 8 > government ' s interfere , the intensity of tech - research and development by private section ca n ' t meet the need of " pareto optism " because of the " positive externalities " , as a result , the items of venture capital are insufficient and the development of venture captal will be pull back . rational policies of government expediture can internalize the " positive externalities " - transforming them to more revenue or less cost of the tech - research and development private suppliers . be feared of the high risk at the beginning of venture capital , the private section ca n ' t provide enough capital , the " capital gap " should be fetched up by government with equity capital , creditor ' s right capital , subcidy , at the same time , some other means , such as government purchase , credit guarantee , capital insurance , tax expenditure can promte private capital , is also important . in this part , the function of the above means , the establishment and enforcment of them are breafly discussed . because tax policies play a critical role in fiscal policy , r - y chart is used to analyse the relation between tax and venture capital , at last , a conclution is drawn : tax expenditure can promote venture capital
这部分论述从科技研发成果的“外溢性”入手,指出科技研发成果在不同程度上具有“公共品”性质,这种外溢性使得在纯市场条件下,私人部门研发活动强度达不到社会资源配置最优的要求,也使风险投资项目来源不足, < wp = 6 >阻碍风险投资的发展。合理的政府财政支出政策可以使“外溢性”内部化。之后,论述了风险投资资本来源与政府财政支出政策的关系,由于风险投资尤其是其初期的高风险性,民间风险资本不足,应由政府以股权及债权投资、补助等财政直接支出方式弥补资本缺口,运用政府采购、财政担保、保险、贴息、税收优惠等间接支出方式,鼓励民间资本进入风险投资领域也同样重要。
Similar Words:
"captains-regent" Chinese translation, "captainship" Chinese translation, "captain‘s cabin" Chinese translation, "captain’s hat" Chinese translation, "captain’s receipt" Chinese translation, "captamine" Chinese translation, "captan" Chinese translation, "captan poisoning" Chinese translation, "captance" Chinese translation, "captandum" Chinese translation