| 1. | This led to the ascendancy of bismarck . 这一切最后导致了俾斯麦的崛起。 |
| 2. | I will send you later the inside story of the fighting with the bismarck . 我以后再告诉你关于同“俾斯麦”号战斗的秘密情况。 |
| 3. | By now it was known that the bismarck was actually steaming in the wrong direction . 这时已经获悉,“俾斯麦”号实际上正朝着错误的方向驶去。 |
| 4. | The sheffield gained contact with the bismarck and henceforth held her for sure . 这时“谢斐尔德”号又找到了“俾斯麦”号的踪迹,并一直死钉住了它。 |
| 5. | However, at 10 a.m., just as hopes were beginning to fade, the bismarck was found again . 可是在上午十点钟,正当希望开始破灭的时候,“俾斯麦”号又被发现了。 |
| 6. | The bismarck was still four hundred miles from brest, and no longer even able to steer thither . “俾斯麦”号离布雷斯特仍然有四百英里,它甚至连这么远也行驶不了。 |
| 7. | I asked the indulgence of the house and said, "i have just received news that the bismarck is sunk. " 我征得下院的同意后说,“我刚接到消息,‘俾斯麦’号已经沉没了。” |
| 8. | It appears, however, that the bismarck was not sunk by gunfire, and she will now be dispatched by torpedo . 但是,看来,“俾斯麦”号还没有被炮火击沉,现在将用鱼雷迅速了结它。 |
| 9. | All through the twenty-fourth the british cruisers and the prince of wales continued to dog the bismarck and her consort . 24日一整天,英国几艘巡洋舰和“威尔士亲王”号继续尾随着“俾斯麦”号和它的僚舰。 |