| 1. | Becky laughed, though in rage and fury . 蓓基心里虽然又气又怒,可是面上却带着笑。 |
| 2. | At last becky herself took compassion upon him, and tried to engage him in talk . 后来还算蓓基发慈悲,对他说了几句话。 |
| 3. | Becky was just lecturing mrs. osborne upon the follies which her husband committing . 蓓基正在对奥斯本太太训话,说她丈夫尽做糊涂事。 |
| 4. | But it was when the ladies were alone that becky knew the tug of war would come . 蓓基很明白最激烈的斗争在男女宾客分开之后才真正开始。 |
| 5. | He began to hate himself for throwing away the chance becky had offered for a reconciliation . 他开始恨自己不该放过贝奇给他的言归于好的机会。 |
| 6. | When becky followed them to the table of drawings, they dropped off one by one to the fire again . 蓓基跟到桌子那儿,她们又一个个的回到火炉旁边。 |
| 7. | Mrs. becky absolutely neglected her person, and did not even care for her reputation . 蓓基太太对于自己完全不加爱惜,甚至于声名清白不清白也不在乎。 |
| 8. | He started to school and had the luck of coming upon becky thatcher at the head of meadow lane . 他往学校走去,碰巧在草场巷进口的地方遇见了贝奇萨契尔。 |
| 9. | He tried to get becky to talk, but her sorrows were too oppressive, all her hopes were gone . 他极力设法引贝奇说话,可是她过于忧虑使她变不了,她的一切希望都没有了。 |
| 10. | Whatever the previous portion of the evening had been, the rest of that night was a great triumph for becky . 不管前半个黄昏多么难堪,蓓基接下来大大的出了一场风头。 |