| 1. | Then balaam went with balak to kiriath huzoth 39巴兰和巴勒同行,来到基列胡琐。 |
| 2. | And balaam went with balak , and they came unto kirjathhuzoth 39巴兰和巴勒同行,来到基列胡琐。 |
| 3. | And balaam went with balak , and they came to kiriath - huzoth 民22 : 39巴兰和巴勒同行、来到基列胡琐。 |
| 4. | And god came to balaam and said , who are these men with you 神临到巴兰那里说、在你这里的人都是谁。 |
| 5. | And balaam went with balak , and they came unto kirjath - huzoth 民22 : 39巴兰和巴勒同行、来到基列胡琐。 |
| 6. | [ bbe ] so balak took balaam to the top of peor , looking down over the waste land 巴勒就领巴兰到那下望旷野的毗珥山顶上。 |
| 7. | And balak said unto balaam , did i not earnestly send unto thee to call thee 巴勒对巴兰说,我不是急急地打发人到你那里去召你吗? |
| 8. | Balak did as balaam had said , and offered a bull and a ram on each altar 30巴勒就照巴兰的话行,在每座坛上献一只公牛,一只公羊。 |
| 9. | It was the keeper . he stood in the path like balaam s ass , barring her way 那是守猎人,他站在狭径中好象巴蓝的驴子,截着眼也的去路。 |
| 10. | And balak said unto balaam , neither curse them at all , nor bless them at all 25巴勒对巴兰说,你一点不要咒诅他们,也不要为他们祝福。 |