| 1. | But ms bachelet may have overestimated chileans ' appetite for change 不过,巴切莱特可能高估了智利人对变革的热望。 |
| 2. | Ms bachelet ' s warm rapport with voters made her a good campaigner 巴切莱特同选民的亲密关系曾使她成为一个表现卓越的竞选者。 |
| 3. | Rice and bachelet met for the first time before the ceremony , but her get - acquainted session with morales proved more interesting 古柯是生产毒品可卡因的原料,但玻利维亚人有利用古柯的传统。 |
| 4. | Bachelet said the government is willing to pay about $ 50 million for a plane capable of flying long distances without refueling 据路透社1月11日报道,按照巴切莱特的说法,政府打算拿出大约5000万美元的经费来添置一架能够在不重复加油的情况下完成长距离飞行的飞机。 |
| 5. | Bachelet ' s frugality comes at a time when government coffers are overflowing with revenues from 0copper , which has experienced a price bonanza over the past two years and which is chile ' s chief export 铜是智利的主要出口商品,最近两年时间内国际铜价的持续上涨使得该国政府赚了个盆满钵满,而即使在这样种情况下,巴切莱特也依然不改其勤俭本色。 |
| 6. | Bachelet said the government is willing to pay about 50 million for a plane capable of flying long distances without refueling . she wants to add the aircraft to the chilean air force ' s aging fleet and use it part - time for presidential travel 据路透社1月11日报道,按照巴切莱特的说法,政府打算拿出大约5000万美元的经费来添置一架能够在不重复加油的情况下完成长距离飞行的飞机。 |
| 7. | Santiago ( reuters ) - chile ' s leftist president michelle bachelet , keeping to a tradition of frugality despite her country ' s recent copper boom , is seeking an inexpensive second - hand plane for her travels 尽管近期国际市场铜价暴涨使得身为世界主要产铜国家的智利大赚了一笔,但该国总统巴切莱特却依然保持着一贯的节俭作风,她眼下准备运用政府资金购买一架相对便宜的二手飞机以备自己出行之需。 |
| 8. | U . s . officials were checking with customs , but it ' s not clear whether rice can legally bring the instrument into the united states . rice and morales were among dozens of leaders in this sunny port city for the historic inauguration of chile ' s first woman president , socialist pediatrician michelle bachelet 据美联社3月11日报道,赖斯和莫拉莱斯是应邀出席在智利港市瓦尔帕莱索举行的智利女总统米歇尔巴切莱特就职仪式的。 |
| 9. | Santiago reuters - chile ' s leftist president michelle bachelet , keeping to a tradition of frugality despite her country ' s recent copper boom , is seeking an inexpensive second - hand plane for her travels . bachelet said the government is willing to pay about 50 million for a plane capable of flying long distances without refueling 据路透社1月11日报道,按照巴切莱特的说法,政府打算拿出大约5000万美元的经费来添置一架能够在不重复加油的情况下完成长距离飞行的飞机。 |