Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "好事不出门,恶事传千里" in Chinese

Chinese translation for "好事不出门,恶事传千里"

good deeds are never heard of outside the door, but bad deeds are proclaimed for three hundred miles.; good deeds always stay indoors, while scandals travel a thousand li.; good works most frequently remain hidden, while evil deeds become known at a distance of a thousand li.; honour goes on crutches while discredit flies apace.; misdeeds always receive the maximum publicity, while good deeds are relegated to obscurity.; news of good works seldom go beyond the threshold of the house, but reports of evil deeds are quickly circulated for a thousand miles around

Related Translations:
好事不出门:  good news goes on crutches
恶事传千里好事不出门:  scandals travel a thousand li while good deeds always stay indoors
恶事传千里:  it isn't always easy to hush up a scandal.; ill news runs apace.; scandal travels fast.; you can't always keep word of a disgraceful story from spreading.: 恶事传千里, 好事不出门 scandals travel a t
Similar Words:
"好世界自助餐厅" Chinese translation, "好事" Chinese translation, "好事不出" Chinese translation, "好事不出门" Chinese translation, "好事不出门,恶事传千里" Chinese translation, "好事不出门,坏事传千里" Chinese translation, "好事成双" Chinese translation, "好事达" Chinese translation, "好事达保险" Chinese translation, "好事的人" Chinese translation