[ bēigōngqūjié ] humble [humiliate] oneself in serving (a master); act servilely [obsequiously]; behave submissively; bow and scrape; bow low and sweep the ground with one's cap; bow low and humiliate oneself; cringing; kneel down with bent back; kowtow to sb.; lick sb.'s boots; make a great show of obedience and courtesy; servile flattery; stoop to flattery
Be polite and respectful, but don't plead . 礼貌,谦恭,但不要卑躬屈节。
2.
She must be humble and contrite . 她一定得卑躬屈节,自怨自艾。
3.
Goebbels had simply groveled before hitler . 戈培尔在希特勒面前完全是卑躬屈节。
4.
He grovelled so helplessly, she pitied him . 他卑躬屈节,无可奈何,她不由得同情起他来。
5.
I abated his cringes, told him i forgave him . 我止住了他那种卑躬屈节的神气,告诉他,我饶恕了他。
6.
However, i abated his cringes, told him i forgave him, and desired he might withdraw . 可是我止住了他那种卑躬屈节的神气,告诉他我饶恕了他,请他可以走开。
7.
And still worse, he felt them to be much more subdued and sly and ignorantmere clocks, really . 更糟的是,他觉得他们更加卑躬屈节,更狡黠,更无知,不过是些机器罢了。
8.
He mimicked him behind his back, as the polite major bowed and smirked to lady clavering or miss amory . 他在和气的少校背后模仿他的动作,学他在克拉弗林夫人和艾默里小姐面前那副卑躬屈节、胁肩谄笑的神态。
9.
Their servile lives were spent in grovelling and cringing and toiling and running about like little dogs at the behest of their numerous masters . 他们卑躬屈节的一生是在拍马奉承、拼命干活中度过的,他们象小狗般的奔走在无数主人膝下。
10.
He stood a second facing the front door of the dalton home, the same door before which he had stood so humbly with his cap in his hand a little less than a week ago . 他立定一秒钟,面向着道尔顿家大门,他在不到一星期前也曾在这同一扇门前站过,手里拿着帽子,样子那么卑躬屈节。