| 1. | Wish me high , to heaven i soar 盼我伸入高天期许沧海田夷平! |
| 2. | Is not god as high as heaven ? and see the stars , how high they are 神岂不是在高天吗?你看星宿何其高呢? |
| 3. | He sent from above , he took me , he drew me out of many waters 16他从高天伸手抓住我。把我从大水中拉上来。 |
| 4. | He sent from on high , he took me , pulling me out of great waters 他从高天伸手抓住我。把我从大水中拉上来。 |
| 5. | [ bbe ] is not god as high as heaven ? and see the stars , how high they are 神岂不是在高天吗?你看星宿何其高呢? |
| 6. | He reached forth from on high ; he took me ; he drew me out of great waters 17 ?从高天伸手抓住我,把我从大水中拉上来。 |
| 7. | Dominion and fear are with him , he maketh peace in his high places “神有治理之权,威严可畏,他在高天之处施行和平。 |
| 8. | " is not god in the heights of heaven ? and see how lofty are the highest stars 12神岂不是在高天麽你看星宿何其高呢。 |
| 9. | He reached down from on high and took hold of me ; he drew me out of deep waters 16他从高天伸手抓住我,把我从大水中拉上来。 |
| 10. | The stamp sheetlet is designed by mr colin tillyer and printed in photogravure by joh 是次发行的邮票小型张由高天龙先生设计,荷兰的joh |