| 1. | Money earns more in a high interest account 钱放在高利息的帐户里获利多 |
| 2. | The duty sign that should notice a bank you grows with avoiding pay usury duty 要通知银行你的税号以避免缴纳高利息税。 |
| 3. | High interest returns 高利息回报 |
| 4. | Indeed , he and others including myself have argued that such rates may even be efficient today in many poor parts of the world 。巴德汉和其他学者(包括我自己在内)还指出:高利息借贷在今天世界上的许多贫穷地区也具有“效益性” |
| 5. | When you have an investable fund which can be placed in such deposit for 6 years , and you hold the view that usd 3 month libor will continue to stay low during the next 6 years 当您有足够的投资金额用于投资在此6年期的存款及预期3个月美元libor走势在未来6年持续低企。这样您便可以于每季赚取高利息回报。 |
| 6. | Leveraged loans , which are mainly used to fund private equity - backed takeovers , and high - yield , or junk - rated , bonds accounted for 34 per cent of the total , up 8 percentage points from the same period last year 高利息贷款(主要用于为私人股本支持的收购交易融资)和高收益率债券(也称垃圾债券)占全部融资额的34 % ,较去年同期上升8个百分点。 |
| 7. | When you have an investable fund which can be placed in such deposit for 6 years , and you hold the view that usd 6 month libor - in - arrears will continue to stay low during the next 6 years , you will have a good chance to earn high income from your deposit 当您有足够的投资金额用于投资在此6年期的存款及预期6个月美元libor - in - arrears走势在未来6年持续处于低水平。这样您便可以从存款赚取高利息回报。 |
| 8. | House prices across the uk tumbled in december at the fastest pace in more than 15 years as tighter mortgage lending and higher interest rates pushed the property market closer to the biggest crash since the early 1990s , the royal institution of chartered surveyors says today 12月份英国的房产价格出现了暴跌的现象,自1990年起,在过去的15年多的时间里紧俏的抵押贷款和高利息使得房地产行业濒临于崩溃的边缘。 |
| 9. | However the depreciation of their premises value made them become negative assets and causes problems of liquidity . the worst is , some property owners are unable to afford the high interest rates or repay the difference between the mortgage amount and the market price , and as a result their premises were confiscated by banks and sold through public auction 他们很多是中小型食肆旅行社零售店的东主,楼市下跌令他们的物业变成负资产,导致很多中小企业周转不灵,不但被银行追讨资不抵债的差价,还要负上沉重的额外高利息。 |
| 10. | However the depreciation of their premises value made them become negative assets and causes problems of liquidity . the worst is , some property owners are unable to afford the high interest rates or repay the difference between the mortgage amount and the market price , and as a result their premises were confiscated by banks and sold through public auction 他们很多是中小型食肆、旅行社、零售店的东主,楼市下跌令他们的物业变成负资产,导致很多中小企业周转不灵,不但被银行追讨资不抵债的差价,还要负上沉重的额外高利息。 |