She is never wilder when equipped in her habit and hat . 她再也没有比穿起骑装,戴上有边的帽子更显得野了。
2.
I am not wet through, my riding-coat is waterproof. dry shoes are all i require . 我并没有完全湿透,我的骑装是防水的,我只需要换双干鞋子。
3.
Her purple riding - habit almost swept the , ground , her veil streamed long on the breeze ; mingling with its transparent folds , and gleaming through them , shone rich raven ringlets 她那紫色的骑装差不多己扫到了地面,她的面纱长长地在微风中飘动,她那乌黑浓密的卷发,同它透明的折裥绕在一起,透过面纱闪动着光芒。
4.
And what do you think , says joe , of the holy boys , the priests and bishops of ireland doing up his room in maynooth in his satanic majesty s racing colours and sticking up pictures of all the horses his jockeys rode . the earl of dublin , no less “你们怎么看, ”乔说, “教会里的那帮家伙爱尔兰的神父主教们,竟然把他在梅努斯477下榻的那间屋子涂成魔鬼陛下的骑装的颜色,还将他那些骑师们骑过的马匹的照片统统贴在那里。
5.
Anything more exquisite than her appearance , in her purple habit , with her amazon s cap of black velvet placed gracefully above the long curls that kissed her cheek and floated to her shoulders , can scarcely be imagined : and it was thus she would enter the rustic building , and glide through the dazzled ranks of the village children 她穿了一套紫色的骑装,戴一顶亚马逊式黑丝绒帽,很有风度地戴在从脸颊一直披到肩的卷发上,很难想象世上还有比她的外貌更标致的东西了。于是她会走进土里土气的房子,穿过被弄得眼花缭乱的乡村孩子的队伍。