| 1. | Shenzhou is china s first spacecraft scheduled for manned flight 神舟号太空船是中国第一艘预作载人的太空船。 |
| 2. | Shenzhou is china s first spacecraft scheduled for manned flight 神舟号太空船是中国第一艘预作载人的太空船。 |
| 3. | Edward : i told my secretary to make the arrangements . didn ' t she call you 我已经通知秘书预作安排,她没有给你打电话吗? |
| 4. | Prices are subject to change without notice , in accordance with market fluctuati ons 定价将视市场变动而有所调整,但不预作告知。 |
| 5. | Moreover , it is always better to anticipate greater problems and take early action to address them 把困难想得多一点,预作筹谋,有好处。 |
| 6. | The impact of the asian financial turmoil has not gone away yet and hong kong s economic difficulties will continue for some time . moreover , it is always better to anticipate greater problems and take early action to address them 亚洲金融风波的影响尚未过去,香港经济遇到的困难还会持续一段时期。把困难想得多一点,预作筹谋,有好处。 |
| 7. | However , group enterprises can also take advantages of their cross shareholding relation , making various abnormal transactions to evade tax , to manipulate benefits between companies , to window - dress financial reports in order to gain advantages of their own or for the others 但集团也可利用其相互影响控制之便利性,预作种种不合常规之交易安排以规避税负,进行利益输送、窗饰报表,图利自己或他人之目的。 |
| 8. | Mary ' s presence at the crucifixion and jesus ' s tomb , while hardly conclusive , is at least consonant with the role of grieving wife and widow , although if that were the case jesus might have been expected to make provision for her care as well as for his mother mary 玛丽亚在耶稣的受难和墓穴中出现,尽管几乎不能确实,但至少与悲痛的妻子和寡妇的角色协调一致,虽然耶稣的情形很可能是期待去对她的照顾预作安排,与她的母亲玛丽亚的情形一样。 |
| 9. | Already , as the supervisory body for existing banks , the monetary authority needs to take account of any particular risks that pertain to internet banking and to be sure that banks who conduct such business do themselves properly appreciate and allow for such risks 金融管理局作为香港现有银行的监管机构,一向需要密切留意网上银行涉及的风险,而且要确保经营网上银行业务的金融机构清楚知道本身承受的风险并预作筹谋。有几种风险我想特别一提。 |
| 10. | The remaining pumphousescells are reserved for future developments on the vacant sites across austin road and proponents are required to include in their proposal provision to preserve , modify or reprovision these pumphousescells within waterfront site ( s ) in the development area . currently there is no definite programme for the future development of these vacant sites 馀下的泵房泵室,则会预留给柯士甸道以北各块空地日后进行发展之用。建议者须在其发展建议书内,为保存、改建或重置发展区海旁土地内的这些泵房泵室预作筹划。 |