English translation for "隔手的金不如在手的铜"
|
- a bird in the hand is worth two in the bush
Related Translations:
牛马不如: be more to be pitied than cows and horses; live worse than beasts of burden 不如慢: to think oneself not so much inferior among manifest superiors 远不如: can not show a candle to 衣不如新人不如旧: new clothes are best and so are old acquaintances 和好不如初: it's hard to mend a rupture 自知不如: know [feel] one isn't another's equal; consider oneself inferior to another 恭敬不如从命: it is better to accept deferentially than to decline courteously (on accepting gifts, etc. from one's elders).; obedience is better than politeness.; obedience is a better way of showing r
- Similar Words:
- "隔室模型" English translation, "隔室墙" English translation, "隔室容量不均的油罐车" English translation, "隔室式混合器" English translation, "隔室综合征和横纹肌溶解" English translation, "隔束" English translation, "隔水" English translation, "隔水板" English translation, "隔水板椿" English translation, "隔水边界" English translation
|
|
|