Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "闭门羹" in English

English translation for "闭门羹"

 
cold-shoulder treatment; refusal of entrance 短语和例子


Related Translations:
尝闭门羹:  drink the soup of a closed door; be denied entrance; find the door slammed in one's face
飨以闭门羹:  slam the door in one's face; refuse one's entrance into
Example Sentences:
1.I was "turned down" at a dozen houses .
我去了十多户人家,吃到的都是“闭门羹”。
2.The married antipholus was denied entrance into his own house .
结了婚的安提福勒斯回到自己家吃了闭门羹
3.I was " turned down " at a dozen houses
我去了十多户人家,吃到的都是“闭门羹” 。
4.Cold shoulder ? - regis philbin the president lost that one
-闭门羹?总统这一步输了
5.Canyou believe it ? definitelythe coldshoulder
你能相信吗?吃了个闭门羹
6.- cold shoulder ? - the president lost that one
-闭门羹?总统这一步输了
7.Tom ' s boss slammed the door on his request for a job transfer
汤姆要求调任时,他的老板让他吃了闭门羹
8.I went to see him yesterday , but unfortunately i was to a locked door
我昨天去他家看他,不想吃了闭门羹
9.I shall not welcome your sister , but i shall not deity her the door
我不欢迎人的筋姊,但是我也不绝以闭门羹
10.When you call on someone but find the door closed , or you are not welcomed , this is called chi bi men geng
你去拜访某人,人家不在家或不欢迎你而不让你进屋,这就是“吃了闭门羹” 。
Similar Words:
"闭门不出的" English translation, "闭门不纳" English translation, "闭门垂直门" English translation, "闭门读书" English translation, "闭门而去" English translation, "闭门会谈" English translation, "闭门会议" English translation, "闭门企业" English translation, "闭门器" English translation, "闭门却扫" English translation