| 1. | Does a woman keep her promise, gabriel ? 加布里埃尔,女人会恪守诺言吗? |
| 2. | Gabriel was greatly depressed . 加布里埃尔懊丧之极。 |
| 3. | Gabriel's fingers alighted on the young woman's wrist . 加布里埃尔的手指无意中碰到了那年轻女子的手腕。 |
| 4. | When the waggon had passed on, gabriel withdrew from his point of espial . 当马车继续前进的时候,加布里埃尔也离开了他窥探的地点。 |
| 5. | Gabriel's nose was greeted by an atmosphere laden with the sweet smell of new malt . 加布里埃尔的鼻子嗅到了一股新麦芽的甜滋滋的气息。 |
| 6. | Heartless circumstance could not leave entire gabriel's happiness of this morning . 无情的命运并没有离开今天早晨感到十分快乐的加布里埃尔。 |
| 7. | Almost all of it could be traced to henrietta, the house keeper whom eleanor had handpicked . 其原因几乎完全可以追溯到埃莉诺亲自挑选的管家亨里埃塔身上。 |
| 8. | Royal stared at him, uncertain whether to laugh or to take offence and gabriel said, more gently . 罗亚尔盯着他,吃不准是笑,还是发脾气。加布里埃尔的语气缓和了一些。 |
| 9. | Gabriel knew that when he entered she would not ask him where he had been; she would not reproach him . 加布里埃尔明白,他进屋时她是不会问他到什么地方去的,也不会斥责他。 |
| 10. | And he looked down at her, splendidly protecting her, like egmont at clara in goethe's play . 于是他露出含情脉脉的保护人的神气,低下头去看她,就象在歌德的剧本里埃格蒙特看克拉拉一样。 |