Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "违反信托" in English

English translation for "违反信托"

breach of trust

Related Translations:
违反操作规程:  abusemishandlingout-of sequence operationviolate operating regulation
违反管理:  regulatory violations
违反命令:  contrary to orders
违反契约:  breach of contract
违反统计:  metric violations
违反宪法:  unconstitutionality
违反常规:  depart from routine standard practice old customs etc
违反协定:  in violate of an agreement
时钟违反:  clock violation
违反条约:  violation of treaty
Example Sentences:
1.Abuse of responsibilities specified in a trust agreement
违反信托协议里的责任。
2.Breach of trust
受托人违反信托约定
3.That is , the legal liability of the fund manager is to restore the trust property with no respect to any negligence or fault on its part
即不论基金管理人违反信托的行为是否存在过失或过错,其法律责任是恢复信托财产原状。
4.Article 68 the regulatory agency of public undertakings shall change the trustee if the trustee of public trust violates the trust obligations or doesn ' t have the capacity to perform his duties
第六十八条公益信托的受托人违反信托义务或者无能力履行其职责的,由公益事业管理机构变更受托人。
5.The institution of trust is not inherent in china , but it is transplanted from common law . in the trust relationship , the trustee has the right to manage or dispose of the trust property , while the beneficiary has the right to benefit from the trust property
在信托关系中,受托人违反信托宗旨(或目的)处分信托财产时,英美法系信托法与大陆法系国家或地区的信托法所采取的救济模式有所不同。
6.If any of the trustees disposes of the trust property against the purposes of the trust or causes losses to the trust property due to violation of his management duties or improper handling of the trust affaires , the other trustees shall assume several and joint liabilities
共同受托人之一违反信托目的处分信托财产或者因违背管理职责、处理信托事务不当致使信托财产受到损失的,其他受托人应当承担连带赔偿责任。
7.Article 22 if the trustee disposes of the trust property against the purposes of the trust or causes losses to the trust property due to violation of the management duties or improper handling of the trust affairs , the trustor has the right to apply to the people ' s court for withdrawing the disposition ; he also has the right to ask the trustee to revert the trust property or make compensation ; if the transferee accepts the trust property though he is fully aware that it is against the purposes of the trust , he shall return the trust property or make compensation
第二十二条受托人违反信托目的处分信托财产或者因违背管理职责、处理信托事务不当致使信托财产受到损失的,委托人有权申请人民法院撤销该处分行为,并有权要求受托人恢复信托财产的原状或者予以赔偿;该信托财产的受让人明知是违反信托目的而接受该财产的,应当予以返还或者予以赔偿。
8.Subject to provisions of the act but without prejudice to any indemnity to which a director may otherwise be entitled , every director or other officer or auditor of the company shall be indemnified out of the assets of the company against liability incurred by him in defending any proceedings , whether civil or criminal , in which judgment is given in his favor or in which he is acquitted or in connection with any application in which relief is granted to him by the court from liability for negligence , default , breach of duty or breach of trust in relation to the affairs of the company
根据法案的规定? ?但该条款对于任何一位公司董事(或领导,见后面解释)可能以其他方式应获得的赔偿没有任何偏见(见后面解释) ? ?每一位公司的董事或其他主管人员或审计员,对于他进行诉讼辩护中? ?无论是民事诉讼,还是刑事诉讼? ?所带来的债务,应以公司的资产进行赔偿,只要该诉讼的判决为此人胜诉或被判无罪,或此人与任何被法庭判定他免于承担与公司事务有关的任何渎职、违约、失职或违反信托义务等责任的申请有关。
9.Article 23 if the trustee disposes the trust property against the purposes of the trust or is at serious fault when managing , utilizing or disposing of the trust property , the trustor has the right to remove the trustee according to the provisions of the trust documents or apply to the people ' s court to remove the trustee
第二十三条受托人违反信托目的处分信托财产或者管理运用、处分信托财产有重大过失的,委托人有权依照信托文件的规定解任受托人,或者申请人民法院解任受托人。
10.Article 36 if the trustee disposes of the trust property against the purposes of the trust or causes losses to the trust property due to violation of the management duties or improper handling of the trust affairs , the trustee must not ask for remuneration before he has reverted the trust property or made compensations
第三十六条受托人违反信托目的处分信托财产或者因违背管理职责、处理信托事务不当致使信托财产受到损失的,在未恢复信托财产的原状或者未予赔偿前,不得请求给付报酬。
Similar Words:
"违反协定" English translation, "违反协定行为" English translation, "违反协议" English translation, "违反协议条款" English translation, "违反协约" English translation, "违反刑法" English translation, "违反行车规则" English translation, "违反行车速度者" English translation, "违反行为准则" English translation, "违反行政命令案件" English translation