Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "转让财产" in English

English translation for "转让财产"

transfer the property

Related Translations:
转让支票:  negotiable check
转让作价:  transfer pricing
货物转让:  freight release
土地转让:  landtransfer
贷款转让:  loan transfers
转让权利:  assignment privilege
设备转让:  transfer of facility
知识转让:  transfer of knowledge (tok)transfert de la connaissance(tok)
接受转让:  acceptance of delivery
部分转让:  partial assignmentpartial transfer
Example Sentences:
1.Any tax levied on the passing of title to property
转让财产时征收的税款项目。
2.1 free transfer of property and property rights
一无偿转让财产和财产权利的
3.If the purpose of the transaction is to transfer property for security only , then the courts will hold the transaction a pledge
如果交易之目的只是因为担保而转让财产,法院将裁定此种交易是一种质押行为
4.Individual income tax is applicable scale tax rate 20 % , plan tax basis subtracts to make over the income specified amount of belongings the remaining sum after property primary value and reasonable charge
个人所得税适用比例税率20 % ,计税依据为转让财产的收入额减去财产原值和合理费用后的余额。
5.Article 22 . tax on income from the assignment of property shall be calculated and paid on the proceeds of a single assignment of property less the original value of the property and reasonable expenses
第二十二条财产转让所得,按照一次转让财产的收入额减除财产原值和合理费用后的余额,计算纳税。
6.Where the obligor waived its creditor ' s right against a third person that was due or assigned its property without reward , thereby harming the obligee , the obligee may petition the people ' s court for cancellation of the obligor ' s act
第七十四条因债务人放弃其到期债权或者无偿转让财产,对债权人造成损害的,债权人可以请求人民法院撤销债务人的行为。
7.Where the obligor assigned its property at a low price which is manifestly unreasonable , thereby harming the obligee , and the assignee was aware of the situation , the obligee may also petition the people ' s court for cancellation of the obligor ' s act
债务人以明显不合理的低价转让财产,对债权人造成损害,并且受让人知道该情形的,债权人也可以请求人民法院撤销债务人的行为。
8.Clause 25 where an obligee brings a suit to enforce its cancellation right pursuant to article 74 of the contract law and petitions the people ' s court for cancellation of the obligor ' s act of waiving its creditor ' s right or transferring its property , the people ' s court shall adjudicate the case to the extent of the amount claimed by the obligee , and if the obligor ' s act is canceled in accordance with the law , such act is invalid ab initio
第二十五条债权人依照合同法第七十四条的规定提起撤销权诉讼,请求人民法院撤销债务人放弃债权或转让财产的行为,人民法院应当就债权人主张的部分进行审理,依法撤销的,该行为自始无效。
9.Article 57 where the valuation or the receipt or payment of usage fees in respect of such business dealings as the transfer of property or the granting of rights to the use of property between an enterprise and an associated enterprise is not based on business dealings between independent enterprises , adjustments may be made thereto by the local tax authorities with reference to amounts that would be agreed to by unassociated and unrelated parties
第五十七条企业与关联企业之间转让财产、提供财产使用权等业务往来,不按独立企业之间业务往来作价或者收取、支付使用费的,当地税务机关可以参照没有关联关系所能同意的数额进行调整。
10." income from other sources " mentioned in article 1 , paragraph 1 and paragraph 2 of the tax law means profits ( dividends ) , interest , rents , income from the transfer of property , income from the provision or transfer of patents , proprietary technology , income from trademark rights and copyrights as well as other non - business income
税法第一条第一款、第二款所说的其他所得,是指利润(股息) 、利息、租金、转让财产收益、提供或者转让专利权、专有技术、商标权、著作权收益以及营业外收益等所得。
Similar Words:
"转让,移交;改造,重做" English translation, "转让;让与" English translation, "转让;转让契约" English translation, "转让;转让书;转让契" English translation, "转让簿" English translation, "转让产权" English translation, "转让成本" English translation, "转让成果" English translation, "转让承运人" English translation, "转让出质物,抵押品的转让" English translation