| 1. | On the resolution of pronominal anaphora in english 英语语篇中代词回指的认知转喻研究 |
| 2. | But ( a big , big but ) metonymy is not a grammatical category 转喻并不是一个语法范畴。 |
| 3. | Study on metonymy in chinese modifier - noun phrase 汉语定中短语转喻探微 |
| 4. | Check for similes , metaphors , metonymy and synecdoche 看看有没有明喻、暗喻、转喻和提喻。 |
| 5. | On formations and pragmatic functions of euphemism 转喻与委婉语的构成 |
| 6. | Metonymy and its impact on efl teaching 转喻与外语教学 |
| 7. | Second , causality metonymy is by far the most productive model that english idioms of anger reflect 第二,就表达怒气之英语习语而言,因果转喻是严具生产力之概念模式。 |
| 8. | This paper is intended to examine metaphors and metonymies for anger inherent in contemporary english idioms 摘要本文旨在探讨当代英语中表达怒气之习语固有的隐喻与转喻概念。 |
| 9. | A figure of speech in which one word or phrase is substituted for another with which it is closely associated 转喻:一种一个词或词组被另一个与之有紧密联系的词或词组替换的修辞方法 |
| 10. | The effect - for - cause and cause - for - effect metonymies present the two - way feature of a general metonymical pattern 原因代表结果、结果代表原因之转喻显示出概括性的转喻概念模式之双向特色。 |