A king's ransom would hardly have procured all that my other daughters asked for . 即使是一个国王的赎身钱,也难以买到我的其他几个女儿所要的全部东西。
2.
Luckily , he doesnt seem to mind , but is he the real mr . right for her 幸好,刘德华并没有嫌弃她,并想用钱去替她赎身。
3.
If she please not her master , who hath betrothed her to himself , then shall he let her be redeemed : to sell her unto a strange nation he shall have no power , seeing he hath dealt deceitfully with her 8主人选定她归自己,若不喜欢她,就要许她赎身,主人既然用诡诈待她,就没有权柄卖给外邦人。
4.
I have met with grievous mishaps by sea and land , and have been long held in bonds among the heathen folk , to the southward ; and am now brought hither by this indian , to be redeemed out of my captivity 我在海上和陆上屡遭险衅,在南方不信教的人当中给囚禁了很久如今又给这个印第安人带到这里来找人赎身。
5.
If she please not her master , who hath betrothed her to himself , then shall he let her be redeemed : to sell her unto a strange nation he shall have no power , seeing he hath dealt deceitfully with her 如果主人选定她归自己,以后又不喜欢她,就要准她赎身;主人没有权力可以把她卖给外族人,因为主人曾经欺骗了她。
6.
[ kjv ] if she please not her master , who hath betrothed her to himself , then shall he let her be redeemed : to sell her unto a strange nation he shall have no power , seeing he hath dealt deceitfully with her 如果主人选定她归自己,以后又不喜欢她,就要准她赎身;主人没有权力可以把她卖给外族人,因为主人曾经欺骗了她。
7.
He was lodged in the prison , not as suspected of any offence , but as the most convenient and suitable mode of disposing of him , until the magistrates should have conferred with the indian sagamores respecting his ransom 长官们后来安排他暂时栖身狱中,倒不是担心他会作出什么有害之举,而是在和印第安头人们协商他的赎身问题之前,只有如此才最为方便妥善。