He seemed more amazed at his wife 's infidelity than angry . 他对妻子的不贞与其说感到愤怒,不如说感到惊愕。
3.
Attention! the duke of vendome presents joan the maid to his majesty . 静一静!凡多姆公爵引导少女贞德朝见陛下!
4.
Not content with being pope joan, you must be caesar and alexander as well . 当了教皇贞德还不满足,你还想当凯撒和亚历山大大帝呀!
5.
It is one of the most potent factors in his acceptance of the possibility of desdemona's infidelity . 这就是使他相信苔丝德蒙娜可能不贞的最有力因素之一。
6.
Golden virtue did not respond to this, but, unable to ignore her niece's question, she tried to explain . 金贞未置可否,但又不能对侄女的问题装聋作哑、只好尽力解释。
7.
Come, joan! you have had enough praying. after that fit of crying you will catch a chill if you stay here any longer . 行了,贞德。你祷告得够啦。你刚哭了一大阵,再在这儿呆下去,会受凉的。
8.
The yongzhen reformation and the literary creation of liu yuxi 永贞革新与刘禹锡
9.
- hey , you like miss jung , don ' t you ? - no i don ' t -嘿,你喜欢贞老师,是吗? -才不是