English translation for "语气词"
|
- [ yǔqìcí ]
modal particle br>
Related Translations:
平利方言的情态语气词: analysis on modal auxiliary words in pingli dialect 阳泉方言语气词的时体功能: the function of tense and aspect of auxiliary words indicating mood in “yangquan”dialect 涟源荷塘方言中的语气词: the auxiliary words indicating mood in the dialect of hetang in lianyuan 略论语气助词与语气词的分立: brief comment on the seperation of mood words and auxiliary words that indicates mood
- Example Sentences:
| 1. | Structural functions of particles in spoken russian 语气词在俄语口语中的结构功能 | | 2. | Semantic features of modal particles in spoken russian 语气词在俄语口语中的语义特征 | | 3. | In the warring states period , and in the qin and han dynasties 维何:是什么。维,句中语气词。 | | 4. | Modal particle of dong ' an dialect 湘南东安土话的语气词 | | 5. | But secretary of state rice says not to put too much emphasis on the threat 伊朗只(这里是不是补个语气词突出下好呢? ) | | 6. | Would you mind me smoking here ? never mind ( certainly not ) 我可以在这儿抽烟吗?没关系(可以) (否定语气词组:当然不行) 。 | | 7. | This paper analyzes the characteristics of mood word ' s usage in xunhua dialect , and probes into the its cause of formation 摘要文章分析了循化话中语气词的使用特点,并对其形成的原因作了探讨。 | | 8. | This thesis enumerates four types of perfective aspect markers in bai yu jing : perfective adverb , perfective modal particle , perfective verb and perfective auxiliary verb 摘要《百喻经》是中古时期口语色彩较浓的佛经故事集,其中的完成体标记系统包括4类成员:完成体副词、完成体语气词、完成体动词和完成体助词。 | | 9. | Adopting synchronic , on the clue of several characteristic points of the verbs , the grammatical and semantic relation , the author investigates the situations of the " kan " in modern chinese language respectively : from the solid righteousness verb " kan " , then the half solid " kan " , to the tone phrase " kan " 摘要用共时研究的方法,以动词的几个典型语法特征为参照点,着眼于“看”后成分的特性以及二者之间的语法、语义关系,逐一考察“其”在现代汉语中的语法化现状:由实义动词“看”到半实半虚的“看” ,再到语气词“看” 。 | | 10. | Consequently , lots of chapters are consisted of " scripture " , " biography " , and " note " ; the forming of these documents is a dynamic process of development . the editing of yizhoushu underwent the following stages : it was edited for the first time during pre - qin period , proofread and supplemented by liuxiang and his son in han dynasty , and the further rectification and reorganization was in jin dynasty . in the course of circulation and development , some chapters had circulated in single pamphlet , which were augmented and interpreted by the descendants and then were compiled again in this book , some have been lost after having been separated 有些篇章是西周文献,其语言特点表现在语气词“哉”出现的频率较高,且功能具有多样性;第一人称代词有“予”而无“余” ,不用第二人称代词“而” ;不用句末语气词“也” 、 “焉” 、 “乎” 、等;没有疑问代词“孰” 、 “安” 、 “奚” 、 “恶”等;没有“者,也”的判断句形式;没有明显形态标志的反问句式;少用或不用四字韵语。 |
- Similar Words:
- "语颇隽永耐人寻味" English translation, "语期收益" English translation, "语其友" English translation, "语器病" English translation, "语气" English translation, "语气较粗鲁" English translation, "语气强" English translation, "语气软化" English translation, "语气十分委婉" English translation, "语气温和" English translation
|
|
|