| 1. | Needless to say, the examples of borrowing from american quoted in the preceding pages are a mere fraction of what might be adduced . 不用说,前面所引的借自美国的词语的种种例子仅仅是可以引证的一小部分。 |
| 2. | Understanding vogue words and their standard usage 若干时尚词语的解读与规范用法 |
| 3. | Cultural difference and the translation of color terms 文化差异与色彩词语的翻译 |
| 4. | Cultural perspective of modern new words amp; amp; phrases 现代新词语的文化透视 |
| 5. | The development and change of synonym in modern chinese 词语的发展变化与社会文化 |
| 6. | The scan and analysis on imitative words in new era 新时期仿拟词语的扫描及分析 |
| 7. | Problems about the pronunciation of lettered words 关于部分字母词语的读音问题 |
| 8. | Summarization of chinese human - body - words development 汉语人体词语的演变特点 |
| 9. | On tests ' judgment of containing negative terms 关于含有否定词语的命题的断定 |
| 10. | Semantic componential analysis and word translation 语义成分分析法理论和词语的翻译 |