The japanese have taken over many european ways of life 日本人已袭用了不少欧洲人的生活方式。
2.
In many african countries , mother ' s day has its origins in copying the british concept 一些非洲国家的母亲节参照英国的传统;而大部分东亚国家的母亲节则袭用美国的传统。
3.
Now , by way of having a resting - place during his excursions , avoiding the wretched cookery - which has been trying its best to poison me during the last four months , while you have manfully resisted its effects for as many years , - and obtaining a bed on which it is possible to slumber , monte cristo has furnished for himself a temporary abode where you first found him ; but , to prevent the possibility of the tuscan government taking a fancy to his enchanted palace , and thereby depriving him of the advantages naturally expected from so large an outlay of capital , he has wisely enough purchased the island , and taken its name 而为了在他旅行的途中有一个休息的地方,为了逃避那种毒害我们的可怕的饭菜我吃了四个月,你吃了四年,这了避免睡这种谁都无法入睡的讨厌的床铺,他在基督山安置了一个窝。然后,当他把地方安排好以后,他又怕托斯卡纳政府会把他赶走,使他白白损失那一笔安置费,所以他买下了那个岛,并袭用了小岛的名字。
4.
There are three places where the poems of xie lingyun be affected deeply by the " book of chu " : to develop its own preface from using their words simply to absorbing their out - words ; to learn from the cairn indicating patterns of the " book of song " and inprove it ; to learn from the " book of chu " and set up his own artistic form and style 摘要谢灵运诗受《诗经》 、 《楚辞》的深刻影响,表现在三方面:由简单袭用二者词语到自觉吸纳熔铸其意象,独成面貌;在继承了《诗经》含蓄蕴藉表情方式基础上,又有所拓展;借鉴《楚辞》的意境创造,结合自己的创作实践,在把握山水诗艺术意境创造规律的基础上,自铸诗境。