He ' s either your third cousin four times removed 他是你们隔四辈的第三代表侄
2.
It is from my cousin , mr . collins , who , when i am dead , may turn you all out of this house as soon as he pleases . 信是我的表侄柯林斯先生寄来的。我死了以后,这位表侄可以高兴什么时候把你们撵出这所屋子,就什么时候撵出去。 ”
3.
He ' s my second cousin once removed on his mother ' s side and my third cousin twice removed on his father ' s side , if you follow me 从他母亲那边算起他是我隔了一代的表叔,我从他父亲那边算起是他隔了两代的表侄,如果你能听明白的话。
4.
Mr . bennet s expectations were fully answered . his cousin was as absurd as he had hoped , and he listened to him with the keenest enjoyment , maintaining at the same time the most resolute composure of countenance , and , except in an occasional glance at elizabeth , requiring no partner in his pleasure 班纳特先生果然料想得完全正确,他这位表侄确实象他所想象的那样荒谬,他听得非常有趣,不过表面上却竭力保持镇静,除了偶而朝着伊丽莎白望一眼以外,他并不需要别人来分享他这份愉快。