视如草芥: look down upon ... as stubble; have the greatest contempt for; look upon sb. as beneath contempt; regard as worthless; regard sth. as a mere trifle; treat sth. [sb.] as worthless grass; tr
视某人如草芥: treat sb. as dirt treat sb. like a piece of dirt
小尼姑之流是阿q本来视如草芥的: q had always had the greatest contempt for such people as little nuns
Example Sentences:
1.
Ah q had always had the greatest contempt for such people as little nuns . 小尼姑之流是阿Q本来视如草芥的。
2.
I , for instance , am but dust and ashes 以我来说,不过是尘灰草芥而己,跟圣
3.
Ah q had always had the greatest contempt for such people as little nuns 小尼姑之流是阿q本来视如草芥的。
4.
" come on , - i ll show you the real dirt , " brissenden said to him , one evening in january “来,来,我让你见识见识真正的草芥之民。 ”一月份的某一个晚上布里森登对他说。
5.
If ruth could see me now , was his thought , while he wondered as to what constituted the real dirt 他心里想,这要是叫露丝看见可不得了,同时猜测那“真正的草芥之民”是怎么回事。
6.
While still regarding slaves as chattels , the slave - owners had to replace burying slaves alive with using figurines as funerary objects 制度虽然废了,但奴隶主那种视臣民为工具,视人命如草芥的意识,却没有改变。
7.
A dark and brooding creature , it mindlessly destroys without care , and most who attempt to combat it never see the light of day again 在这头黑暗生物若有所思的眼中,一切事物都只是任?毁灭的刍狗草芥,而那些试图反抗的人们… …从无机会再次见到阳光。
8.
They had dined together in san francisco , and were at the ferry building , returning to oakland , when the whim came to him to show martin the " real dirt . 两人刚在旧金山吃完晚饭,要回奥克兰,来到了轮渡大厦。这时布世森登心血来潮,要叫他看看“草芥之民” 。
9.
Once he made a trip to san francisco to look up the " real dirt . " but at the last moment , as he stepped into the upstairs entrance , he recoiled and turned and fled through the swarming ghetto 有一次他到旧金山去了一趟,去看看那些“草芥之民” ,但是在踏上楼梯口的最后一刻他退却了。
10.
But the long day and the " real dirt " of the night before were telling upon him ; and , besides , still in his burnt mind was what had made him angry when he read it on the car 但是那漫长的一天和昨天晚上那些“草芥之民”还在对他起着作用。而且他在车上读到的令他生气的东西还在他心里燃烧。