English translation for "英也"
|
- hideya
Related Translations:
也: Ⅰ副词1.(表示同样) also; too; as well; either; likewise 短语和例子不哭也不闹 (a child) neither cries nor makes any trouble; 你不去, 我也不去 。 if you're not going, i'm not going either. 他说法语, 也会说西班牙语 。 he speaks
- Example Sentences:
| 1. | Elizabeth was disgusted , and even miss bennet was shocked 伊丽莎白觉得厌恶,连吉英也禁不住感到惊骇。 | | 2. | Jane now came up 吉英也赶上来了。 | | 3. | She blushed , and jane blushed ; but the cheeks of the two who caused their confusion suffered no variation of colour 她不禁红了脸,吉英也红了脸可是那两位当事人,别人都为他们难为情,他们自己却面不改色。 | | 4. | Water finally filled the old well . qiaoying left the village , but wangquan ' s heart , like a rock , had been enchased in the old and arid cliff of the taihang mountain 老井,终于冒出水来,巧英也离开了,但旺泉的心却像岩石一般被深深地镶嵌在太行山那古老而贫瘠的石壁上。 | | 5. | In the absence of jane , he always attached himself to elizabeth , for the pleasure of talking of her ; and when bingley was gone , jane constantly sought the same means of relief 吉英不在的时候,彬格莱老爱跟伊丽莎白谈话彬格莱回家去了,吉英也总是找她一块儿来消遗,因此她对于他们俩还是大有用处。 | | 6. | Sun is coveted by two women . he solves the dilemma by marrying the obnoxious woman for the dowry and keeping the kind one as his mistress . the villagers combine their efforts to begin construction on a much - needed well 老井,终于冒出水来,巧英也离开了,但旺泉的心却像岩石一般被深深地镶嵌在太行山那古老而贫瘠的石壁上。 | | 7. | Jane confessed herself a little surprised at the match ; but she said less of her astonishment than of her earnest desire for their happiness ; nor could elizabeth persuade her to consider it as improbable 吉英也承认这门婚姻有些奇怪,可是她嘴上并没说什么,反而诚恳地祝他们俩幸福。虽然伊丽莎白再三剖白给她听,她却始终以为这门婚姻未必一定不会幸福。 | | 8. | In the afternoon , the two elder miss bennets were able to be for half an hour by themselves ; and elizabeth instantly availed herself of the opportunity of making many enquiries , which jane was equally eager to satisfy 到了下午,两位年纪最大的小姐有了半个钟头的时间可以在一起谈谈心。伊丽莎白不肯错过机会,连忙向吉英问东问西,吉英也连忙一一加以回答,好让妹妹放心。 | | 9. | After joining in general lamentations over the dreadful sequel of this event , which elizabeth considered as all but certain , and miss bennet could not assert to be wholly impossible , the former continued the subject by saying , " but tell me all and every thing about it which i have not already heard 两姐妹先把这件事的不幸的后果共同叹息了一番。伊丽莎白认为一定会发生不幸的后果,吉英也认为难免。于是伊丽莎白继续说道: “凡是我不知道的情节,请你全部说给我听。 | | 10. | Miss bennet s pleasing manners grew on the good will of mrs . hurst and miss bingley ; and though the mother was found to be intolerable and the younger sisters not worth speaking to , a wish of being better acquainted with them was expressed towards the two eldest . by jane this attention was received with the greatest pleasure ; but elizabeth still saw superciliousness in their treatment of every body , hardly excepting even her sister , and could not like them ; though their kindness to jane , such as it was , had a value , as arising in all probability from the influence of their brother s admiration 尽管班家老太太叫人不可容忍,几个小妹妹也不值得攀谈,可是两位彬格莱小姐却是愿意跟年纪大的两位班小姐作进一步深交,吉英极其喜悦地领受了这份盛意可是伊丽莎白看出她们对待任何人仍然很高傲,甚至对待吉英也几乎没有两样,因此颇不喜欢她们不过,她们所以待吉英好,看来多半还是由于她们兄弟爱慕她的缘故。 |
- Similar Words:
- "英彦" English translation, "英彦山" English translation, "英央" English translation, "英阳" English translation, "英药衡制" English translation, "英业达" English translation, "英业达专栏" English translation, "英业捷" English translation, "英液盎司" English translation, "英一" English translation
|
|
|