Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "苦境" in English

English translation for "苦境"

[ kǔjǐng ] 
dire straits
fix
grievance
hard lines
plight
vexation


Related Translations:
陷入苦境:  tie oneself in [into] knots; be in distressing circumstances
Example Sentences:
1.The plight of the famine victims commands everyone 's sympathy .
饥民的苦境值得大家同情。
2.I have a wreckless, wretched disposition that gets me into all sorts of hell .
我有一种难改的怪脾气,使我陷入各种各样的苦境中。
3.We hoped the enemy would conclude that we were making another, unusually ambitious attempt to reinforce malta, which had been in dire straits for months .
我们揣想敌人将认为我们试行另一次重大企图以增援马尔他,该岛数月来始终处于可怕之苦境中。
4.The plight of the famine victims commands everyone ' s sympathy
饥民的苦境值得大家同情
5.I have long learned how to deal with the adversities on a turbulent journey of life
在波涛汹涌的海上航行,我早已学会面对苦境的方法。
6.I had learned how to face adversity long before i adventured to arrive at this phase of my life ' s journey
在波涛汹涌的海上航行,我早已学会面对苦境的方法。
7.And jehovah turned the captivity of job when he prayed for his friends , and jehovah gave job twice as much as he had before
10约伯为他的朋友祷告,耶和华就使约伯从苦境转回,并且耶和华赐给他的,比他从前所有的加倍。
8.After job had prayed for his friends , the lord made him prosperous again and gave him twice as much as he had before
10约伯为他的朋友祈祷。耶和华就使约伯从苦境转回(苦境原文作掳掠) ,并且耶和华赐给他的,比他从前所有的加倍。
9.And the lord turned the captivity of job , when he prayed for his friends : also the lord gave job twice as much as he had before
10约伯为他的朋友祈祷。耶和华就使约伯从苦境(原文作掳掠)转回,并且耶和华赐给他的,比他从前所有的加倍。
10.And the lord turned the captivity of job , when he prayed for his friends : also the lord gave job twice as much as he had before
伯42 : 10约伯为他的朋友祈祷、耶和华就使约伯从苦境转回、苦境原文作掳掠并且耶和华赐给他的、比他从前所有的加倍。
Similar Words:
"苦尽甘来。莎士比亚" English translation, "苦尽甘来:穿过了失败快乐就会到来" English translation, "苦尽甜来" English translation, "苦精" English translation, "苦井" English translation, "苦酒" English translation, "苦酒满杯" English translation, "苦咖啡" English translation, "苦咳" English translation, "苦坑病" English translation