Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "胶凝材料用量" in English

English translation for "胶凝材料用量"

cementitious material consumption

Related Translations:
用量高峰:  consumption peak
年用量:  annual consumption
用量分配:  distributor of demand
用量差:  usage variance
有效用量:  effective dose
供用量:  service discharge
最大用量:  maximum discharge
单位用量:  quantity-per
用量差异:  usage variance
每日用量:  daily dose
Example Sentences:
1.This paper researches the influence of no treating , paving cement and fly ash paste , and paving cement mortar on rcc layer surface upon the ultimate tensile strain of placing joint of rcc layers under the condition of different interval of placement of rcc layers and different amount of binding materials
研究在不同的层间间隔时间条件下,采用不同的胶凝材料用量,对碾压混凝土层面分别采取不处理,铺水泥粉煤灰浆(简称水泥净浆) 、水泥砂浆等处理措施对碾压混凝土层面极限拉伸值的影响。
2.In this paper , the so preparing self - compacting concrete with low and middle strength using super fine mountain sand artifical sand and phosphorus slag is studied systemically . through the study the influence of the shape , the proportion of the dust and the grade of sand to the workability and the mechanical property of self - compacting concrete , it is found that super fine mountain sand artifical sand are not suit to prepare low and middle strength self - compacting concrete , but when they are combined and the additive and assistant band material are used , c20 - c40 high performance self - compacting concrete is prepared ; the corresponding additive is developed to solve the delamination caused by the low proportion of banding material ; the evaluating system for the workability of low and middle strength self - compacting concrete is built ; the controlling method for production , construction and curing was set up . and the result of the research is applied into several projects
通过分析特细山砂和机制砂的颗粒形态、粉末含量、颗粒级配等特性对自密实混凝土的工作性能和力学性能的影响,发现特细山砂、机制砂不宜单独用于配制中低强度等级自密实混凝土,宜将特细山砂和机制砂进行合理复配,并选择合适的外加剂和矿物掺合料,优化配合比设计,可生产c20 c40中低强度等级自密实高性能混凝土;研制开发出了具有高效减水、保塑、抗离析功能的外加剂,有效解决了中低强度等级自密实混凝土由于胶凝材料用量少而出现的离析、泌水问题;应用正交设计方法,对因素和水平进行合理选择,确定了生产中低等级自密实混凝土的最优配合比;建立了中低强度等级自密实混凝土的工作性评价体系;提出了生产、施工及养护的质量控制技术方法。
3.Based on the calculation methods of nominal water - cement ratio of mortar and average paste thickness of standard sand provided by authors , the nonlinear relation between fluidity of mortar and nominal water - cement ratio of mortar , average paste thickness of standard sand , fly ash - binder ratio was established by using artificial neural network ( ann )
摘要在给出水泥胶砂名义水灰比和标准砂平均浆体厚度计算方法的基础上,采用人工神经网络方法,建立了水泥胶砂流动度与水泥胶砂名义水灰比、标准砂平均浆体厚度、粉煤灰与胶凝材料用量比之间的非线性映射关系。
4.Neural network method is applied to the strength prediction . the ratio of water to cement material , the mass of fly ash and the silicon fume are regarded as network inputs and th e 28d strength is the target . the inputs and target are used to train a three layers back - propagation network
在神经网络应用中,以水胶比、胶凝材料用量和粉煤灰掺量作为输入,以28d抗压强度作为目标输出,对一个三层bp网络进行了训练,然后利用训练后的网络对已知配比和28d抗压强度的混凝土进行了强度预测。
Similar Words:
"胶凝;冻结;凝结" English translation, "胶凝;凝胶;凝固;胶凝了的" English translation, "胶凝本领" English translation, "胶凝部分" English translation, "胶凝材料" English translation, "胶凝层" English translation, "胶凝程度" English translation, "胶凝的" English translation, "胶凝点" English translation, "胶凝点凝胶点" English translation