Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "背书转让" in English

English translation for "背书转让"

negotiablity

Related Translations:
背书:  1.(背诵) recite a lesson from memory; repeat a lesson2.[经] (票据持有人于票据转让时, 在其背面签章的行为) endorsement (on a check); endorse; indorse; back 短语和例子被背书人 endorsee; 记名背书 endorsement in full; 无记名背书 endor
复本背书:  duplicate indorsement
签注背书:  endorse
背书不符:  endorsement irregular
限定背书:  restricted endorsement
背书条款:  endorse clause
背书担保:  guarantee by endorsementguaranteed by endorsement
检查背书:  examine for endorsementexamine for indoresment
伪造背书:  forged endorsement
记名背书:  : special endorsementendorse in fullendorsement to orderfull endoresmentfull endorsementfull endosementnamed endorsementspecial indorsement
Example Sentences:
1.Multisignature scheme for endorsement
票据背书转让中的数字签名协议
2.However , the endorsee may not negotiate the rights on the bill by endorsement
但是,被背书人不得再以背书转让汇票权利。
3.However , the endorsee shall not transfer the rights to the bill by means of re - endorsement
但是,被背书人不得再以背书转让汇票权利。
4.Article 32 where a bill of exchange is negotiated by endorsement , the subsequent party shall be liable for the authenticity of the endorsement of his immediate prior party
第三十二条以背书转让的汇票,后手应当对其直接前手背书的真实性负责。
5.Article 37 an endorser is liable for guaranteeing the acceptance and payment of the bill of exchange held by his subsequent party after he negotiates the bill by endorsement
第三十七条背书人以背书转让汇票后,即承担保证其后手所持汇票承兑和付款的责任。
6.Article 37 after the bill has been endorsed and transferred , the endorser shall be liable for guaranteeing the acceptance and payment of the bill held by the subsequent party
第三十七条背书人以背书转让汇票后,即承担保证其后手所持汇票承兑和付款的责任。
7.Article 30 the name of endorsee shall be specified when a bill of exchange is endorsed to negotiate or when the exercise of certain part of the rights thereon is endorsed to another
第三十条汇票以背书转让或者以背书将一定的汇票权利授予他人行使时,必须记载被背书人名称。
8.Article 34 where an endorser writes " non - negotiable " on a bill of exchange and his subsequent party negotiates it by endorsement , the endorser shall not bear responsibility for guaranty to the endorsee of the said subsequent party
第三十四条背书人在汇票上记载“不得转让”字样,其后手再背书转让的,原背书人对后手的被背书人不承担保证责任。
9.Article 34 when the endorser writes the term “ non - transferable ” on the bill and his subsequent party re endorses and transfers it , the original endorser shall not bear any responsibility for any guarantees made to the subsequent party ' s endorsee
第三十四条背书人在汇票上记载“不得转让”字样,其后手再背书转让的,原背书人对后手的被背书人不承担保证责任。
10.Article 36 a bill cannot be transferred by means of endorsement when acceptance or payment has been refused or when the time limit for presentation in order to receive payment has expired , if the bill has been endorsed and transferred , the endorser shall bear liability for the bill
第三十六条汇票被拒绝承兑、被拒绝付款或者超过付款提示期限的,不得背书转让;背书转让的,背书人应当承担汇票责任。
Similar Words:
"背书与交付" English translation, "背书责任" English translation, "背书债券" English translation, "背书债务" English translation, "背书支票" English translation, "背书转让权" English translation, "背熟" English translation, "背熟台词" English translation, "背束" English translation, "背束内侧部核" English translation