| 1. | You must grow on your own , but i will prune you to make you fruitful 你必须自己长大,但是我会修剪你,使你结果子更多。 |
| 2. | But in the fifth year you may take the fruit and the increase of it for your food : i am the lord your god 第五年你们要吃那树上的果子、好叫树给你们结果子更多我是耶和华你们的神。 |
| 3. | In the fifth year you are to eat of its fruit , that its yield may increase for you ; i am the lord your god 利19 : 25第五年你们要吃那树上的果子、好叫树给你们结果子更多我是耶和华你们的神。 |
| 4. | But in the fifth year you may eat its fruit . in this way your harvest will be increased . i am the lord your god 25第五年,你们要吃那树上的果子,好叫树给你们结果子更多。我是耶和华你们的神。 |
| 5. | And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof , that it may yield unto you the increase thereof : i am the lord your god 第五年,你们要吃那树上的果子,好叫树给你们结果子更多。我是耶和华你们的神。 |
| 6. | [ kjv ] and in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof , that it may yield unto you the increase thereof : i am the lord your god 第五年,你们要吃那树上的果子,好叫树给你们结果子更多。我是耶和华你们的神。 |
| 7. | He cuts off every branch in me that bears no fruit , while every branch that does bear fruit he prunes so that it will be even more fruitful 2凡属我不结果子的枝子,他就剪去。凡结果子的,他就修理干净,使枝子结果子更多。 |
| 8. | Every branch in me that does not bear fruit , he takes it away ; and every branch that bears fruit , he prunes it that it may bear more fruit 2凡在我里面不结果子的枝子, ?就剪去;凡结果子的, ?就修理干净,使枝子结果子更多。 |
| 9. | Every branch in me that beareth not fruit he taketh away : and every branch that beareth fruit , he purgeth it , that it may bring forth more fruit 凡属我不结果子的枝子、他就剪去凡结果子的、他就修理乾净、使枝子结果子更多。 |
| 10. | 2 he cuts off every branch in me that bears no fruit , while every branch that does bear fruit he prunes [ 1 ] so that it will be even more fruitful 2凡属我不结果子的枝子,他就剪去;凡结果子的,他就修理乾净,使枝子结果子更多。 |