| 1. | But ye gave the nazarites wine to drink ; and commanded the prophets , saying , prophesy not 12你们却给拿细耳人酒喝,嘱咐先知说,不要说预言。 |
| 2. | But you made the nazarites drink wine and commanded the prophets , saying , do not prophesy 12你们却给拿细耳人酒喝,嘱咐申言者说,不要说豫言。 |
| 3. | And some of your sons i made prophets , and some of your young men i made separate for myself 我从你们子弟中兴起先知,又从你们少年人中兴起拿细耳人。 |
| 4. | And i raised up of your sons for prophets , and of your young men for nazarites . is it not even thus , o ye children of israel ? saith the lord 我从你们子孙中兴起先知,从年轻人中兴起拿细耳人;以色列人哪!这不是事实吗? ’这是耶和华的宣告。 |
| 5. | I also raised up prophets from among your sons and nazirites from among your young men . is this not true , people of israel ? ' declares the lord 我从你们子弟中兴起先知,又从你们少年人中兴起21拿细耳人。以色列人哪!不是这样吗?这是耶和华说的。 |
| 6. | And i raised up of your sons for prophets , and of your young men for nazarites . is it not even thus , o ye children of israel ? saith the lord 11我从你们子弟中兴起先知,又从你们少年人中兴起拿细耳人。以色列人哪,不是这样吗。这是耶和华说的。 |
| 7. | I also raised up prophets from among your sons and nazirites from among your young men . is this not true , people of israel ? " declares the lord 11我从你们子弟中兴起先知、又从你们少年人中兴起拿细耳人。以色列人哪、不是这样麽这是耶和华说的。 |
| 8. | And i raised up some of your sons as prophets and some of your young men as nazarites . is it not indeed so , o children of israel ? declares jehovah 11我从你们子孙中兴起申言者,又从你们少年人中兴起拿细耳人。以色列人哪,不是这样么?这是耶和华说的。 |
| 9. | Waving them for a wave offering before the lord ; this is holy for the priest , together with the waved breast and the leg which is lifted up ; after that , the man may take wine 祭司要拿这些作为摇祭、在耶和华面前摇一摇、这与所摇的胸、所举的腿、同为圣物归给祭司然后拿细耳人可以喝酒。 |
| 10. | And the priest shall wave them for a wave offering before the lord : this is holy for the priest , with the wave breast and heave shoulder : and after that the nazarite may drink wine 民6 : 20祭司要拿这些作为摇祭、在耶和华面前摇一摇、这与所摇的胸、所举的腿、同为圣物归给祭司然后拿细耳人可以喝酒。 |