| 1. | The nobel prize in economics : ragnar anton kittel frisch 诺贝尔经济学奖-拉格纳弗里希 |
| 2. | 1969 ragnar anton kittel frisch norway 1969年拉格纳弗里希挪威 |
| 3. | Just as navassa survived war , new explorers are visiting 就在纳弗沙历经战火幸存之际,新的探险家又来了。 |
| 4. | Older than all of them , navassa contains american history in microcosm 纳弗沙比所有这些地方历史悠久,也具体而微的具现美国历史。 |
| 5. | After the civil war , american business began to cultivate navassa ' s rich bounty 南北战争后,美国企业界开始开采纳弗沙丰富的物产。 |
| 6. | All that navassa holds for us is the right ? or more specifically , the power ? of its possession 纳弗沙赋予我们的,是拥有它的权利,或更明确的说,权力。 |
| 7. | In 1898 , as the united states busily acquired new possessions elsewhere , it lost interest in navassa 1898年,美国人正忙著购并其他地方的新领地,对纳弗沙兴趣渐失。 |
| 8. | Consequently , navassa became an american " appurtenance " ? not quite a territory but still indisputably american 因此,纳弗沙成为美国属地,不完全是美国领土,但毋庸置疑的属于美国。 |
| 9. | The united states congress quickly placed the island under american jurisdiction based on the guano islands act of 1856 美国国会很快根据1856年的鸟粪岛法案,把纳弗沙岛纳入美国管辖。 |
| 10. | Before the event , he stayed at the fontanafredda estate at serralunga - a 45 - minute drive from turin - which is set in 100 acres of land 上月在参加都灵冬奥会的闭幕式前,皮特特地造访了位于都灵附近的丰塔纳弗里达庄园。 |