Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "笔之" in English

English translation for "笔之"

fudeyuki

Related Translations:
直线笔:  drawing penruling penstraight line pen
手写笔:  isp-35stylus pentablet-penwalk pen
捉笔:  hold a pen
笔经:  asesystem integration &verification
濡笔:  dip a writing brush in ink
笔数:  stroke count
笔佑:  fudesuke
唇笔:  lilinerpencil
标记笔:  a marker penhighlighter pen
风笔:  pneumatic pen
Example Sentences:
1.This is a trading company specialized in pen with its one thirty pen manufacturer from the hometown of pen in china
本公司是中国制笔之乡近三十家制笔企业的核心之一。
2.The dou wei that the company is located at lukewarm city china to make a pen 3 , it is wu of kimono of market scientific research , development , production , sale the modern industry that is an organic whole
公司坐落于温州中国制笔之都纬三路,是集科研、开发、生产、销售和服务为一体的现代化企业。
3.Basically chinese calligraphy and chinese painting come from the same source , using brush and ink . when holding the brush , it is not necessary to hold it tightly or firmly . it can be hanging in the palm , moved by the fingers , following the heart s desire , and flowing according to your thoughts
简括而言,书画同源,写字作画,全出一功,笔之在手,不必紧执,不用固握,可以悬在掌中,运在指间,任心之跃,随意之动,笔端之转柔勒畅,墨韵之浓淡焦润
4.Yi ye of gentlemen point out clumsy gentle dredgings . actually this thing , the beginning starting writing or painting , did not originally come to do an article seriously , but it read and " last nationalism " for huang zhong of mr . ses on " the realms of thoughts " s ( those really pieces of good article , zhus juns read ) , some impressionses , strike and come down right away
其实这篇东西,在下笔之初,本就不是认真地当一篇文章来做的,而是在“思想的境界”上读到黄钟先生的《告别民族主义》 (那才真正是一篇好文章,诸君不妨一读) ,有了些感想,就敲下来。
5.Yi ye of gentlemen point out clumsy gentle dredgings . actually this thing , the beginning starting writing or painting , did not originally come to do an article seriously , but it read and " last nationalism " for huang zhong of mr . ses on " the realms of thoughts " s those really pieces of good article , zhus juns read , some impressionses , strike and come down right away
其实这篇东西,在下笔之初,本就不是认真地当一篇文章来做的,而是在“思想的境界”上读到黄钟先生的告别民族主义那才真正是一篇好文章,诸君不妨一读,有了些感想,就敲下来。
6.First , the author introduces the theory of the asymmetric information in brief . on the base of the theory and experience of insurance market in china , the author divides this asymmetric information problem into four parts , such as adverse selection and moral hazard of the insured , adverse selection and moral hazard of the insurer
所以在下笔之初笔者简要介绍了信息经济学的非对称信息理论,然后根据我国保险市场的实际把我国保险市场的非对称信息问题分别分为来自投保方的逆选择和道德风险问题及来自保险方的逆选择和道德风险问题。
7.In the history of chinese writing , it was particularly in jiagu wen and zhongding wen that his training was focused on , and it was from these roots that huang yao would later demonstrate his skills in a range of calligraphic styles , from zhongding wen to kai shu and cao shu , and his own clumsy ancient style of writing
.家藏历代名画,临摹功底深厚,自米颠,倪迂着手,故其画用笔之收纵,足臻得心应手之妙,继而潜心于梁楷青藤老莲八大,故其画能山水人物之趣于一炉。
Similar Words:
"笔札" English translation, "笔战" English translation, "笔者" English translation, "笔者署名" English translation, "笔者提出了社区网" English translation, "笔之介" English translation, "笔之佑" English translation, "笔之于书" English translation, "笔之助" English translation, "笔之佐" English translation