| 1. | Article 17 with consent of the customs , the holder of the intellectual property right and consignor or consignee may have the relevant goods inspected 第十七条经海关同意,知识产权权利人和收货人或者发货人可以查看有关货物。 |
| 2. | The customs shall not detain the goods in case the holder of the intellectual property right fails to present an application or to provide a security within the period 知识产权权利人逾期未提出申请或者未提供担保的,海关不得扣留货物。 |
| 3. | The customs shall refund the security where the holder of the intellectual property right fails to file a lawsuit at the people ' s court within a reasonable period of time 知识产权权利人未能在合理期限内向人民法院起诉的,海关应当退还担保金。 |
| 4. | The holder of the intellectual property right shall attach any evidentiary documents , provided that the contents of the application referred to in the preceding paragraph are whereby proved 前款规定的申请书内容有证明文件的,知识产权权利人应当附送证明文件。 |
| 5. | After confiscating the goods infringing an intellectual property right , the customs shall notify the holder of the intellectual property right in writing of the information related to the goods of infringement 海关没收侵犯知识产权货物后,应当将侵犯知识产权货物的有关情况书面通知知识产权权利人。 |
| 6. | Article 4 the holders of intellectual property rights , where requesting the customs to implement protection of intellectual property rights , shall submit an application to the customs for taking protective measures 第四条知识产权权利人请求海关实施知识产权保护的,应当向海关提出采取保护措施的申请。 |
| 7. | Where the holder of the intellectual property right fails to make such payment , the customs may deduct it from the security he provided to the customs or require the guarantor to perform the relevant duty of guarantee 知识产权权利人未支付有关费用的,海关可以从其向海关提供的担保金中予以扣除,或者要求担保人履行有关担保责任。 |
| 8. | Article 18 where believing that his goods have not infringed the right of the holder of the intellectual property right , the consignee or consignor shall present a written explanation to the customs as well as the relevant evidence 第十八条收货人或者发货人认为其货物未侵犯知识产权权利人的知识产权的,应当向海关提出书面说明并附送相关证据。 |
| 9. | Article 12 where discovering the suspected infringing goods pending importation or exportation , the holder of the intellectual property right may present an application with the customs at the port of entry or exit for detaining such goods 第十二条知识产权权利人发现侵权嫌疑货物即将进出口的,可以向货物进出境地海关提出扣留侵权嫌疑货物的申请。 |
| 10. | Article 16 where discovering any import or export goods suspected of infringing an intellectual property right under customs recordation , the customs shall immediately notify the holder of the intellectual property right in writing of such suspected infringement 第十六条海关发现进出口货物有侵犯备案知识产权嫌疑的,应当立即书面通知知识产权权利人。 |