Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "画蛇添足" in English

English translation for "画蛇添足"

 
(比喻做多余的事, 反而不恰当) paint a snake with feet -- superfluous; add legs to one's sketch of a serpent; (the additional discourses on ...) are completely superfluous.; carry [send] coals to newcastle; dangerous superfluity; draw a snake and add feet to it -- to spoil things by going to extremes; draw a snake with feet added to it -- redundant; fan the breezes; gild [paint] the lily; to overreach the mark is just as bad as not reaching it.; ruin the effect by adding what is superfluous; the action [measure; step] just taken was really unnecessary

Related Translations:
不要画蛇添足:  leave well aloneleave well enough alonelet well alone
Example Sentences:
1.More examples just belabour it .
佐证多了,反而画蛇添足
2.His point that no serious harm is done in such cases has led him to contrive a subplot .
他认为这样做并无大碍。实际上,这是画蛇添足
3.You are wasting your time in painting the lily
你们这是把时间浪费在画蛇添足上。
4.You ' ll be painting the lily if you try to correct his article
你去改动他的文章真是画蛇添足
5.The necessity and feasibility of retranslating the foreign masterpieces
名著重译并非都是画蛇添足
6.Don ' t gild the lily
不要给百合花镀金(不要画蛇添足) 。
7.From that story comes the idiom " draw a snake and add feet to it "
画蛇添足”这个成语就是从这个故事来的。
8.Don ' t gild the lily
不要给百合花镀金/画蛇添足
9.He over - egged the pudding !
他这是画蛇添足
10.For such a beautiful girl , to use make - up would be to gild the lily
对一个这样漂亮的女孩来说,化妆有些画蛇添足
Similar Words:
"画上的猫" English translation, "画上的圣人" English translation, "画上的中间色调部分" English translation, "画上树和水仙花" English translation, "画上圆圈的" English translation, "画圣" English translation, "画圣符的" English translation, "画圣符者" English translation, "画师" English translation, "画师的合同" English translation