Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "用花言巧语瞒哄某人" in English

English translation for "用花言巧语瞒哄某人"

deceive a person with fair words

Related Translations:
瞒哄:  deceive; pull the wool over sb.'s eyes 短语和例子用花言巧语瞒哄某人 deceive a person with fair words
欺骗或瞒哄:  t trick or deceive
花言巧语:  blandishments; a lot of artful talk; a specious style of speech; banana oil; deceiving words; fine rhetoric; flowery words and cunning statements; luring [seductive] speech; make a sophist
说花言巧语:  talk smooth
花言巧语的:  fast-talkingrhetoricslicknesssmooth-tongued
花言巧语讨好:  smooth spoken
花言巧语不中用:  fine words butter no parsnips
花言巧语讨好的:  smooth-spoken
花言巧语是无用的:  fine words butter no parsnips
Similar Words:
"用花生四烯酸盐行血小板聚集试验" English translation, "用花修饰" English translation, "用花修饰的" English translation, "用花言巧语勾搭一个姑娘" English translation, "用花言巧语进行诱骗" English translation, "用花言巧语诱骗别人" English translation, "用花装饰的" English translation, "用花装饰的窗子" English translation, "用花做的" English translation, "用华丽的文体书写的人" English translation