Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "生活场所" in English

English translation for "生活场所"

life area
life arena
life-arena


Related Translations:
操作场所:  infield
目的地场所:  destination site
宗教场所:  places of religious worshipreligious placessites religieux
生产场所:  production station
越冬场所:  hibernaculum
业务场所:  business place
户外场所:  outdoor locationouter package
重要场所:  pumpkin
处置场所:  di osal sitesdisposal sites
栖息场所:  habitat
Example Sentences:
1.It was her element .
这里是她的生活场所
2.As an important public space and life - arena , the city street design can determine the quality of city public space
城市街道作为重要的公共空间和生活场所,其设计将影响到整个城市公共空间的质量。
3.The act , designed to protect species ' living areas , and policies that preserve land and forests compete with economic interests
这一旨在保护动物生活场所的法案以及一些保护土地及森林的政策却与经济利益相抵触。
4.For the reason , author puts forward the concept : " living place " and looks its construction as the nature of residential areas and environment
为此,论文提出了“生活场所”的概念,并把生活场所的建构作为居住环境的本质来追求。
5.Throughout the year amcham member companies were active in a wide variety of csr activities involving thousands of employees and helping make the communities where we work a better place to live
这一年来,美商会的会员公司积极开展各种各样的“企业社会责任”活动,数千名员工参与了这样的活动,帮助我们所在的社区成为更理想的生活场所
6.Under the background of small town , author gives a specific analysis to the four characteristics , similarly poses basic design technique , and thus solves the practical operating problem during the construction of living place
并且作为论述的重点,在小城镇的背景下,对这四点特性分别进行了详细的分析,并在此基础上提出了基本的设计手法,由此解决了生活场所建构的实际操作问题。
7.Finally , under the theoretical guidance of construction of living place in small town , author makes an intentional planning design on the residential areas of the open economic zone in wangcun , western region of hunan province , as a result makes a certain research for the practical application of the theory
最后,论文在小城镇生活场所建构理论的指导下,对湘西王村经济开发区居住小区进行了意向性的规划设计,为理论的实际应用做出了一定的探索。
8.Author puts forward that living place is the essence of residential areas and environment , and , on the basis of the analyzed basic features of living place , puts forward four characteristics as the main points in the essay , by which the construction of using living place of residential areas should abide : subjectivity , space - time , level , and interdynamics
论文指出生活场所是居住环境的本质,并在分析了生活场所的基本特征的基础上,提出了建构住区生活场所应遵循的四点特性:主体性、时空性、层次性、互动性。
9.The mostly contents are : architectural interior space , architectural exterior space , architectural configuration , the liver , grade of habitation , conformation of habitation , concourse of living , concourse of amusing , object of sacrificing , concourse of sacrificing , time of sacrificing , ceremony of architecture , school , and so on
其中的主要内容有:建筑内部空间、建筑外部空间、建筑形态,居住者、居住等级、居住形态,生活场所、休闲娱乐场所,祭祀对象、祭祀场地、祭祀时间,礼制建筑、学校,等等。
10.Lastly , the thesis investigates into the specific requirements of outdoor life spaces in residential areas , through five sections of residential streets or lanes in a residential area near the chang le gate in east xi - an . this investigation reveals that the experiencing of outdoor spaces directly influencing people ' s life styles ; the living environment will influence people ' s life activities through spatial patterns ; and places in residential areas usually consists of various activity - space patterns , and the riches their activities , the higher requirements there will be
最后,在前面对城市生活场所系统形成与特征分析的基础上,对西安市东城墙长乐东门附近的五条街巷上的居住区户外活动空间的使用情况以及户外生活进行了调查分析,通过对居住区环境以及居住状况的考察研究了解到以下内容:人们的生活方式与户外生活空间的体验有直接关系;居住环境究竟如何影响户外生活与其空间模式有关;生活场所往往容纳有多个事件?空间模式,内容越丰富质量的要求越高。
Similar Words:
"生活侧面" English translation, "生活测井" English translation, "生活产业局" English translation, "生活场" English translation, "生活场面面谈" English translation, "生活常识" English translation, "生活成本哪有比小城市高的啊" English translation, "生活充满了心的乐趣" English translation, "生活充满起伏" English translation, "生活充满选择" English translation