| 1. | Don t try to hide it in the shop , as a burglar will find it ; always take cash to the bank every day 现金:每天把现金存入银行,不要收藏在店铺内,因为窃匪无孔不入。 |
| 2. | Don t try to hide it in the office , as a burglar will find it ; always take cash to the bank every day 现金:每天把现金存入银行,不要收藏在办公室内,因为窃匪无孔不入(请参阅解款防盗措施) 。 |
| 3. | The increase in hk deposits was mainly attributable to a shift from currency held by the public to bank deposits after the chinese new year holiday 港元存款增加,主要是因为农历新年假期后公众把手持现金存入银行。 |
| 4. | Shops are advised to deposit all their cash into banks or securely fitted safes before the holidays start . to prevent burglaries , shop owners can arrange to conduct checks during the holidays ?在假期前,店主应将现金存入银行或放入装嵌稳妥的夹万内;为防止爆窃案,更可在假期巡视店铺。 |
| 5. | Cash will be credited to the appropriate account on the first working day after statement date , irrespective of the amount of the cash reward and irrespective of whether the card is that of the principal or supplementary cardholder 不论现金回报多寡,本银行将会在月结单截数日期后第一个工作天将现金存入适当之户口而不论 |
| 6. | One of the most common means of money laundering that institutions will encounter on a day - to - day basis takes the form of accumulated cash transactions which will be deposited in the banking system or exchanged for value items 2 . 3机构日常最容易遇到的其中一种清洗黑钱方法,是透过进行现金交易将所累积的现金存入银行体系或用来购买贵重物品。 |
| 7. | Deposits made in current accounts shall not be available for withdrawal until the next business day after that of deposit in the case of cash or the day after receipt of actual proceeds by the bank in the case of cheques and other instruments 若以现金存入往来账户之存款,只可在存款后第二个营业日或以后提取若以支票及其他票据存入的,则在本行实际收款以后的日期才可提款。 |
| 8. | This will be done by an “ informality tax ” of 2 % on cash deposits exceeding a cumulative monthly 20 , 000 pesos ( $ 1 , 850 ) , which formal workers will be able to deduct from their taxes , and by increasing penalties for tax evaders 对于那些银行存款月累计现金存入超过2万比索(相当于1850美元)的居民要征收2的“非正式税” ,这些税额在缴纳正式所得税时可以抵销;而对于那些逃税者采取的惩罚力度也会相应加大。 |