| 1. | A very painful surmise arose concerning her character . 对她的人格产生了一种令人难堪的猜度。 |
| 2. | She wondered what could induce him to go alone 她猜度着他为什么要单独去。 |
| 3. | The judge surmised his guilt ; there was no proof that he killed the man 法官猜度他的罪行;没有证据显示他杀了那个人。 |
| 4. | The questioning with doubtful tone each other comes out of distrust and this love full of surmises can result in nothing but an end of parting each other 不信任对方,经常以怀疑的口吻盘问对方,这种互相猜度的爱情就只有分手下场。 |
| 5. | I should want to feast my eyes upon the warm colors of veronese , study the mysteries of e1 greco , catch a new vision of nature from corot 这些能被触摸到的艺术作品对我有着实在的意义,但即使这些艺术品既是为了观看又是为了摸的,我也只能是猜度我仍未发现的美妙。 |
| 6. | The guests try from these glances to divine whom or what they are waiting for ; some important relation late in arriving , or some dish which is not ready 客人们就凭这种眼神来竭力猜度,主人们还在等候谁,或者等候什么,是等候迟迟未到的高贵亲戚呢,还是等候尚未煮熟的肴馔。 |
| 7. | When jesus arrived , there are so many people misunderstood jesus , they were thinking jesus had his own motivations , either for the earthling thone or power 当耶酥抵达时,庭上华冠满席,然读懂耶酥者,廖廖无几。他们以世俗的思想去猜度他,这个被审讯的人,不是想篡位,便是想谋权。 |
| 8. | These arts which can be touched have meaning for me , but even they were meant to be seen rather than felt , and i can only guess at the beauty which remains hidden from me 这些能被触摸到的艺术作品对我有着实在的意义,但即使这些艺术品既是为了观看又是为了摸的,我也只能是猜度我仍未发现的美妙。 |
| 9. | Natasha and princess marya gazed dumbly at one another , and the longer they gazed dumbly at one another without saying what they wanted to say , the more unfavourably each felt disposed to the other 娜塔莎和公爵小姐玛丽亚沉默无言地面面相觑,她们沉默无言地面面相觑得越久,不说出她们应该说的话,她们就越发不怀好意地互相猜度。 |
| 10. | So far , the weakening of the us dollar has not been disorderly , and it is justifiable given the large current account deficit , at least in terms of the direction , although no one is in a position to take a reliable view on its magnitude 迄今美元下滑未至失序,而以美国大的经常帐赤字而言,美元疲弱其实属于合理。当然说到美元具体跌幅有多大,无人能准确预计外汇市场自然会决定美元下跌的水平,但短期的市场变化会令人难以猜度及应付。 |