| 1. | Alchemists searched for the philosophers' stone, which was supposed to be capable of turning base metals into gold or silver . 炼金术士到处寻找点金石,据说那是能把贱金属变成金银的东西。 |
| 2. | Quest for the philosopher s stone 炼金术士们曾四处寻找点金石。 |
| 3. | If you know how to spend less than you get , you have the philosophers stone 知量入为出者,好比有了点金石。 |
| 4. | Even so on the lonely shore the madman with dusty tawny locks still roamed in search of the touchstone 在那寂寞的海边,那头发垢乱的疯子,也仍旧徘徊着寻找点金石。 |
| 5. | Thus , in its mystical sense alchemy was not a search for the philosopher ' s stone , the transmutation of metals into gold 所以,从神秘意义上讲,炼金术并不是在寻求哲学家的点金石? ?将金属变为黄金。 |
| 6. | So this person who heard about it from someone obtained a secret map of where the pebble was supposed to be and went in search of it 这个人从别人那里得到一张能找到点金石的秘密藏宝图,就出发去寻找了。 |
| 7. | There s a story about a person who went in search of a stone that could turn everything into gold . they called it a touchstone 有一个故事,说一个人到处寻找能点石成金的点金石,任何东西只要用这个小石头一碰就会变成黄金。 |
| 8. | The first opportunity you have , confirm her in her opinion ; it will be easy for you , as you have the philosophy of the one and the wit of the other . 译注。您一有机会就可以证实她的看法,这在您是很容易做到的,因为您有前者的点金石和后者的智慧。 ” |
| 9. | It had grown into a habit , to pick up pebbles and touch the chain , and to throw them away without looking to see if a change had come ; thus the madman found and lost the touchstone 拾起小石去碰碰那条链子,然后不看看变化与否,又把它扔掉,这已成了习惯;就是这样,这疯子找到了又失掉了那块点金石。 |
| 10. | On the beach , there were millions and billions of pebbles that all looked alike , each like every other one . except that when you touched the real touchstone pebble , it would be warm , while the other stones were all cold 到达目的地后,沙滩上全是小石头,百万亿个数不清的石头长得都差不多,唯一的差别是这块点金石摸起来会暖暖的,而其他小石头则是凉的。 |