| 1. | Trusting to be favored with your further orders ... 今后尚希源源定购。 |
| 2. | Words were given to me that came out as the tears came . 词儿也源源而来,就象眼泪源源而流一样。 |
| 3. | The peasants went from food shortages and forced imports, to bumper harvests and rising exports . 农民们从粮食短缺和被迫调进,变为粮食丰收和源源外运。 |
| 4. | And the coroner proceeded to detail their testimony about their accidental meeting of clyde . 接着,验尸官把他们作证时说偶然碰到克莱德的话源源本本讲了一遍。 |
| 5. | Lawndale is itself an area in flux, with the tide of migrants still flowing in from the ghetto . 朗达尔本身只是一个流动地区,目前还有移民源源自贫民窟移入该地区。 |
| 6. | The deficit of the united states has persisted and has been large enough to draw capital from other countries . 美国的巨额赤字势头不衰,而且数额之庞大,足以使基金从其它国家源源流入。 |
| 7. | The nixon administration was greeted with a barrage of advice to move forward rapidly to improve relations with the soviet union . 人们以源源不竭的要求向改善对苏关系迅速迈进的忠告来迎接尼克松政府。 |
| 8. | The government poured money into the project 政府把钱源源地投入这项计画。 |
| 9. | The hunter poured bullets into the bush 这名猎人把子弹源源地射到树丛中。 |
| 10. | Its source is known only from legends 古老只能从传说中她的源源。 |