The clashes left smoke from burning cars and the sting of tear gas drifting through the harborfront area in the north german port of rostock 冲突过后,德国北部罗斯托克港埠地区弥漫着烧毁汽车的硝烟和刺眼的催泪瓦斯。
4.
The clashes left smoke from burning cars and the sting of tear gas drifting through the harborfront area in the north german port of rostock 冲突过后,现场燃烧的汽车冒出浓烟,飘浮在德国北部罗斯托克港埠地区的的催泪瓦斯刺痛人的眼睛。
5.
With the change of industry structure , the city is experienceing the process of deindustrialization . the docks which were necessary for the city are not important any more 曾经繁荣的运河港埠逐渐被废弃,其所处的城市滨水空间也呈现一派衰败景象,人们不愿接近它。
6.
Strategies such as reducing port cost , increasing handling efficiency , encouraging cargo owners to invest in port areas etc . can be helpful for a port to expand its market share 因此,适? ?低港埠装卸仓储费用、提高装卸效?与吸引货主在港区投资设厂等策? ,均有助于提升港埠之市场占有? 。
7.
As the phoenicians themselves were clever traders and posessed several colonies , they spread the scarab throughout the mediterranean , bringing it to all major ports along their trade routes 因为腓尼基人他们自己是聪明的交易者以及占有数个殖民地,他们在地中海各处传布了圣甲虫,将它带到沿处贸易线上的重要港埠。
8.
Currently organizations such as the yurikamome inc . tokyo new waterfront transit , tokyo big site co . , ltd . and the tokyo port terminal public corporation which is slated for privatization will successively come under the jurisdiction of this holding company 目前如yurikamome公司东京新临海交通东京big site公司和预定民营化的东京港埠头公社都将先后纳入控股公司的管辖范围。
9.
The glasgow , scotland , veggie roadshow , sponsored by famous vegetarian paul mccartney and organised by international animal rights group viva , is a festivity that also helps people understand the many benefits of switching to a vegetarian diet 一项由保罗麦卡尼赞助,为动物权发声的国际素食团体万岁所组织在苏格兰西南部的港埠格拉斯哥举办的素食巡回展,在当地被视为一项庆典,同时也让许多人明了素食所能带来的诸多好处。