Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "流芳百世的" in English

English translation for "流芳百世的"

famous for ever that will be remembered for ever

Related Translations:
流芳百世:  have a niche in the temple of fame; good reputation flowing down for long ages; hand down a good reputation [name] to a hundred generations; leave a good name for posterity [future generat
Example Sentences:
1.Until the bloated colonel with the big fat mustache whirled upon him savagely with a purpling face, he offered the explanation that made him immortal .
直到后来,那个蓄着两大撒粗口髦的趾高气扬的上校猛然回过头来,涨红了脸,凶神恶煞般对他看着,这时他作了使他流芳百世的说明。
2.Mitterrand ' s intent to bequeath an architectural legacy of his presidency for later generations was already apparent before his ascension to the presidency
密特朗以都市建筑流芳百世的企图心,在他入主总统府之前即已显露出来。
3.And surely a man shall see the noblest works and foundations have proceeded from childless men ; which have sought to express the images of their minds , where those of their bodies have failed
然而,为什么有的没有留下后代者却留下了流芳百世的功业?因为他们虽然未能复制一种肉体,却全力以赴地复制了一种精神。
4.Furthermore , kafka ' s personal life experiences embodied in his works successfully collided and echoed with numerous distinct individual cognitions , which is also the right reason why kafka ' s autobiographic creation leaves a long - lasting great reputation
卡夫卡这些装载在文本中的个人生命体验又成功地与无数个人的不同认知发生碰撞与共鸣,这也正是天才的卡夫卡自传性创作能流芳百世的缘由。
5.Based on the original classic dream of red mansion and guided by theoretical innovation , this paper presents a reinterpretation and repositioning for the jade culture background and concepts of jade beautifulness , jade deity , jade treasure and jade virtue involved in the novel and for the recognition , application and contribution of china ' s jade culture from the new viewpoints of jade studies and jade culture , and proposes the new perspective that jade is the soul of dream of red mansion and this novel is the classic literary work for china ' s jade culture
摘要以《红楼梦》原著为基础,以思想理论创新为先导,以文化创新和学术创新为切入点,对《红楼梦》的玉文化背景、玉美、玉神、玉宝、玉德的观念以及对中国玉文化的认识、运用、贡献,从玉学、玉文化的新观点进行了重新诠释和定位,提出《红楼梦》的灵魂是玉、是一部中国玉文化流芳百世的经典文学名著的新认识。
Similar Words:
"流反馈" English translation, "流犯" English translation, "流芳" English translation, "流芳百世" English translation, "流芳百世, 不朽的名誉" English translation, "流芳岭" English translation, "流芳颂" English translation, "流方式" English translation, "流放" English translation, "流放,放逐" English translation