English translation for "洛恰"
|
- loccia
- Example Sentences:
| 1. | Theres the ford across the kolotcha “那儿是科洛恰河渡口。 | | 2. | On the right , along the course of the rivers kolotcha and moskva , the country was broken and hilly 右边,沿科洛恰河和莫斯科河流域,是峡谷纵横的山地。 | | 3. | In this copse of birch - and pine - trees , on the right of the road , could be seen far away the shining cross and belfry of the kolotsky monastery 在那片长满白桦和枞树的森林里,大路的右边,科洛恰修道院的十字架和钟楼远远地在太阳下闪光。 | | 4. | The whole scene was inspiriting , impressive , and unexpected ; but what struck pierre most of all was the aspect of the field of battle itself , of borodino , and the hollow on both sides of the kolotcha 所有这一切都是那么生机勃勃,庄严壮丽,而且出乎意外但是,最让皮埃尔吃惊的是波罗底诺和科洛恰河两岸平川地带战场的景象。 | | 5. | Pierre rode towards them . though he did not know it , he rode up to the bridge over the kolotcha , between gorky and borodino , which was attacked by the french in one of the first actions 皮埃尔驰到他们跟前,又不知不觉来到科洛恰河桥头,这座在戈尔基和波罗底诺之间的桥,是法国人在战役的第一仗在占领波罗底诺之后进攻的目标。 | | 6. | Thus an adjutant came galloping from the viceroy with the news that borodino had been taken and the bridge on the kolotcha was in the hands of the french . the adjutant asked napoleon should the troops cross the bridge 譬如说,从总督那儿驰来一名副官,带来消息说,波罗底诺已经被占领,科洛恰河大桥也落入法国人手中,一名副官问拿破仑,是否命令军队渡河? | | 7. | Any one looking at the plain of borodino , and not considering how the battle actually was fought , would pick out this position , covered by the kolotcha , as the obvious one for an army , whose object was to check the advance of an enemy marching along the smolensk road towards moscow 假如不去管仗是怎么打的。只要看一看波罗底诺战场,就一目了然,这个战地是以科洛恰河为掩护,以阻止沿斯摩棱斯克大路进犯莫斯科的敌军。 | | 8. | About the kolotcha , in borodino , and both sides of it , especially to the left where the voina runs through swampy ground into the kolotcha , a mist still hung over the scene , melting , parting , shimmering with light in the bright sunshine , and giving fairy - like beauty to the shapes seen through it 在科洛恰河上面,在波罗底诺村及其两边,特别是左边,也就是沃伊纳河在沼泽地带入科洛恰河的地方,弥漫着晨雾,雾在融化,消散,在刚升起的明亮的太阳的照耀下变得透明起来,雾中一切可以看见的景物神奇地变得五光十色,只勾勒出那些东西的清晰的轮廓。 | | 9. | After passing through borodino the viceroy was beaten back at the kolotcha , and could advance no further . the divisions of morand and friant did not take the redoubt , but were driven back , and at the end of the day the redoubt was captured by cavalry in an action probably unforeseen by napoleon ; and not heard of by him 总督越过波罗底诺,在科洛恰被打退了,不能再前进了,多面堡没有被莫朗和弗里昂两师占领,只是在战斗结束时才被骑兵攻下拿破仑大概未料到也未听到。 |
- Similar Words:
- "洛齐亚宁" English translation, "洛齐耶" English translation, "洛齐瑙" English translation, "洛契奇尼克" English translation, "洛契斯特" English translation, "洛恰尼" English translation, "洛恰齐" English translation, "洛乔夫斯基" English translation, "洛乔尼" English translation, "洛切" English translation
|
|
|