| 1. | Fault diagnosis expert system for boeing 777 based on fault tree model 基于故障树模型的波音777故障诊断专家系统 |
| 2. | A british airways 777 en route to tel aviv diverted to larnaca , cyprus as a precaution 事发后出于安全考虑,一架正飞往特拉维夫的英国航空公司波音777客机改道飞向塞埔路斯的拉那卡。 |
| 3. | Passengers initially got a taste of the boeing signature interior in june 1995 , when united airlines put the first 777 into revenue service 乘客首次体验波音特色内饰是在1995年6月的时候,那时美联航将首架波音777飞机投入商业运营。 |
| 4. | The southern airline s vice - president hao jianhua presents boeing 777 plane model to the president song chuyu of people first party in the chartered plane from xi an to nanjing 2005年5月6日在西客安飞往南京的包机上南方航空公司副总裁郝建华向亲民党主席宋楚瑜赠送南航正在使用的波音777飞机模型。 |
| 5. | The southern airline s vice - president hao jianhua presents boeing 777 plane model to the president song chuyu of people first party in the chartered plane from xi an to nanjing 2005年5月6日在西客安飞往南京的包机上南方航空公司副总裁郝建华向亲民党主席宋楚瑜赠送南航正在使用的波音777飞机模型。 |
| 6. | British accident investigators say something caused the engines on a british airway ' s boeing 777 to fail to respond to a demand for more thrust just as it was landing yesterday at london heathrow airport 英国事故调查人员证明发动机的某些故障导致昨天英国航空公司波音777飞机失控,在伦敦希思罗机场紧急迫降。 |
| 7. | British accident investigators say something caused the engines on a british airway ' s boeing 777 to fail to respond to a demand for more thrust just as it was landing yesterday at london heathrow airport 英国航空事故调查局人员称,昨天英国航空公司一架波音777民航机在降落在伦敦希思罗机场时,引擎出了点事故,因而没法加大推动力。 |
| 8. | British accident investigators say something caused the engines on a british airway ' s boeing 777 to fail to respond to a demand for more thrust just as it was landing yesterday at london heathrow airport 英国的事故调查人员称,昨天在伦敦希思罗机场降落的英国航空波音777客机在着陆时,有某些因素导致引擎无法按要求获得更大的推进力。 |
| 9. | As an example , survey results indicate that more than three out of four passengers who have flown aboard both the 777 and the airbus a330 / 340 preferred the 777 by an overwhelming margin ? including those who flew in economy class 比如,调查结果显示波音777和空客a330 / 340都乘坐过的旅客,其中有大于四分之三的人毫无疑问地更偏爱波音777 ,包括那些乘坐经济舱的旅客。 |
| 10. | As an example , survey results indicate that more than three out of four passengers who have flown aboard both the 777 and the airbus a330 / 340 preferred the 777 by an overwhelming margin ? including those who flew in economy class 比如,调查结果显示在乘坐过波音777和空客a330 / 340的旅客中,超出3 / 4的旅客更喜欢坐波音777 ,占了压倒性的优势? ?这其中包括乘坐经济舱的旅客。 |