Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "没精打采" in English

English translation for "没精打采"

 
be out of spirits; be a cup too low; dispirited and discouraged; with the wind taken out of one's sails; dejected; flat; inanimate; indifferent; languid; slack; slouching; spiritless; be disheartened [dispirited]; be in low spirits; be in [get; have] the blues; be listless; be out of humour; downcast; have a fit of the blues; lackadaisical; out of sorts

Related Translations:
没精打采的:  dead-alivelackadaisicallistlessslouchingslouchyspiritless
Example Sentences:
1.A girl slouched in front of her .
她前头有一个姑娘,没精打采地走着。
2.Why are you so down in the mouth, anyway ?
不过,你为什么这么没精打采的?
3.He had survived and maundered and pined .
他活下来了,变得没精打采,郁郁寡欢。
4.He could not have said why he was gloomy .
他自己也说不上为什么会这样没精打采
5. "you look knocked up," asserted the other .
“你看上去的确没精打采的,”对方一口咬定说。
6.He strolled away idly .
没精打采地踱了出去。
7.The girls sat listless, leaning against each other .
姑娘们没精打采的,互相依偎着坐在那里。
8.The tired children trailed along behind their parents .
孩子们累了,没精打采地跟在父母后面。
9. "i wrote the gallant good-bye," he said dully .
“我写过殷勤地向你告别的信,”他没精打采地说。
10.Listlessly she went about the disorderly old hotel .
没精打采地在乱七八糟的陈旧的旅馆中走来走去。
Similar Words:
"没接好球,射门未中" English translation, "没劫" English translation, "没斤两" English translation, "没进一步的行动" English translation, "没劲的,无力的,没精神的" English translation, "没精打采的" English translation, "没精打采的 ,漠不关心的" English translation, "没精打采的, 单调的" English translation, "没精打采的,倦怠的" English translation, "没精打采的,懒散的" English translation