| 1. | Profits from exchange gains of hk 14 . 9 billion 亿港元汇兑收益: |
| 2. | An exchange gain of hk 14 . 9 billion , mainly due to the appreciation of the euro against the us dollar 汇兑收益亿港元,主要是欧元兑美元汇价上升所致 |
| 3. | An exchange gain of hk $ 14 . 9 billion , mainly due to the appreciation of the euro against the us dollar 汇兑收益1 4 9亿港元,主要是欧元兑美元汇价上升所致 |
| 4. | The appreciation of foreign currencies against the us dollar resulted in an exchange gain of hk 12 . 3 billion 其他外货币兑美元上升带来123亿港元的汇兑收益。 |
| 5. | An exchange gain of hk 17 . 4 billion , mainly due to the appreciation of the euro and the yen against the us dollar 汇兑收益亿港元,主要是欧元及日圆兑美元汇价上升所致 |
| 6. | An exchange gain of hk $ 17 . 4 billion , mainly due to the appreciation of the euro and the yen against the us dollar 汇兑收益1 7 4亿港元,主要是欧元及日圆兑美元汇价上升所致; |
| 7. | Concerning the exchange gains or losses , it should be emphasised that these do not arise from the taking of speculative foreign exchange positions , as a few commentators would have readers believe 就汇兑收益或损失方面,我要强调的是这些并非像某些评论所指是我们参与投机性外汇买卖所致。 |
| 8. | The us dollar depreciated considerably more in the second quarter than in the first against major currencies , notably the euro and sterling but less so the yen , making possible some exchange gains 美元兑主要货币,特别是欧元及英镑在第2季贬值的幅度远超过第1季,兑日圆的幅度则较小,因而使外汇基金能录得一些汇兑收益。 |
| 9. | " while the weak us dollar contributed to substantial exchange gains and a reasonable return continued to be earned from the bond markets , these gains were partly cancelled out by losses in the equity markets , " said mr yam 任志刚说:美元疲弱有助外汇基金录得显著的汇兑收益,而债券投资亦继续取得合理回报,但这些收益却被股票投资的亏损部份抵销。 |
| 10. | " while the weak us dollar contributed to substantial exchange gains and a reasonable return continued to be earned from the bond markets , these gains were partly cancelled out by losses in the equity markets , " said mr yam 任志刚说:美元疲弱有助外汇基金录得显著的汇兑收益,而债券投资亦继续取得合理回报,但这些收益却被股票投资的亏损部份抵销。 |