| 1. | The national aquatic center is also called " water cube " 国家游泳中心又被称为“水立方” 。 |
| 2. | Venues such as the " bird ' s nest " stadium and " water cube " pool are stunning architectural feats “鸟巢”体育馆和“水立方”游泳馆等场馆是令人瞠目结舌的建筑壮举。 |
| 3. | On monday , the public got its first look at the building after a little more than three years of construction 经过三年多一点的施工后, “水立方”星期一首次对公众亮相。 |
| 4. | Olympic organizers in beijing have unveiled the " watercube , " one of the two iconic venues for the 2008 games later this year 北京奥运会组织者宣布“水立方”游泳馆竣工交付使用,这是今年8月北京奥运会的两个标志性场馆之一。 |
| 5. | Known officially as the national aquatics center , the building ' s design and its translucent , blue - toned outside skin make it appear like a cube of bubbles “水立方”的正式名称是国家游泳中心,其半透明的蓝色调外观让它看起来像是一个水晶立方。 |
| 6. | " water cube " is the world ' s largest membrane structure works , in addition to the ground , the appearance of membrane structure has been adopted - etfe materials , blue surprisingly soft on the surface but very substantial “水立方”是世界上最大的膜结构工程,除了地面之外,外表都采用了膜结构? ? ? etfe材料,蓝色的表面出乎意料的柔软但又很充实。 |
| 7. | Participants will now run a route which passes by the national stadium , better known as the “ bird ' s nest ” ; the national aquatics center , also called the " water cube " ; as well as the olympic archery and hockey venues 新的全程马拉松路线不仅经过了北京著名的元大都城墙遗址公园,还会让您一览新建成的2008北京奥运会体育场馆风貌,其中有2008北京奥运会主体育场国家体育场“鸟巢” 、国家游泳中心“水立方”以及曲棍球和射箭比赛场地。 |
| 8. | Britain has been working closely with china on its preparations : we have a number of agreements on sports between our two countries , and british architecture and engineering companies such as arup have won contracts to design the " bird s nest " stadium and the " water cube " national swimming centre here in beijing 为准备北京的奥运会,英国一直与中国密切合作:我们两个国家在体育方面签订了大量的合同,而且英国的建筑工程公司比如arup赢得设计北京的“鸟巢”体育场和“水立方”国家游泳中心的合同。 |