English translation for "歹收场不如好收场"
|
- a good ending is preferable to a bad one
Related Translations:
收场: 1.(结束) wind up; end up; stop 短语和例子草草收场 wind up a matter hastily [perfunctorily]; 这件事不好收场。 it's hard to wind this matter up. 戏快收场了。 the play is coming to an end.2.(结局; 下场) end; ending; deno 歹: 形容词(坏, 多指人和事) bad; evil; vicious 短语和例子好歹不分 cannot distinguish the good from the bad; 为非作歹 do evil 草草收场: hastily wind up a matter 这件事不好收场: it's hard to wind this matter up
- Similar Words:
- "歹" English translation, "歹,殆(使坏)" English translation, "歹毒" English translation, "歹路不可行" English translation, "歹人" English translation, "歹徒" English translation, "歹徒的外出" English translation, "歹徒的作为" English translation, "歹徒呼啸而遁" English translation, "歹徒题材" English translation
|
|
|