| 1. | I heard that the nijo dojo is a wonderful place with an old tradition 我听说二条武道馆是有着悠久传统的武馆 |
| 2. | A brief study on japanese military arts 日本武道初探 |
| 3. | The martial way is centred in posture . strive to maintain correct posture at all times 五、武道以姿势良否为中心.何时也应当保持姿势正确。 |
| 4. | The martial way begins with one thousand days and is mastered after ten thousand days of training 六、武道始于千朝,而完善于万夕不懈之磨炼。 |
| 5. | The martial arts begin with a point and end in a circle . straight lines stems from this principle 九、武道始于点而终于圆.直线亦从此一道理而生。 |
| 6. | The true essence of the martial way can only be realized through experience . knowing this , learn never to fear its demands 十、武道之真义只能从经验中明了.在此中经历何等艰辛险阻亦应永不言退。 |
| 7. | By following the spirit of true aikido teachings , we aim to bring out the beauty of aikido so that more people can achieve a deeper appreciation of this art 我们本着教授纯正合气道的精神,致力令更多人能深入认识合气道这门优雅的武道。 |
| 8. | Meeting attendee exchanges name card with mr david bernauer , president of walgreen , during the break of annual meeting of cacds retail drug industry 药励学舍董事长康震先生在中国医药零售行业年度大会上与日本药品零售资深专家山本武道在交流意见。 |
| 9. | The black color represents that the trainee kung fu has maturated and has become professional , and also represents the black belted warrior who is not influenced by darkness and fear 黑色代表练习者的武道技术的成熟和专业;黑色也象征了黑带武士不受黑暗和恐惧的影响 |
| 10. | It ' s not just monks drawn to the home of kung fu . the lush surrounds of the temple are fitting location for the graceful movements of westerners skilled in the art 被吸引来到功夫之乡的可不只是僧侣。寺庙的优越环境对于精于武道的西方人来说是个操练优雅招式的合适场所。 |