| 1. | Insuring public or private property is a standard practice in most countries in the world 承办公共财产或私人财产保险是世界上大部分国家的正常业务。 |
| 2. | Data design with valid , invalid data to cover normal processing operations adequately can be prepared 应该准备一些能充分覆盖正常业务的有效及无效的测试数据。 |
| 3. | Promote your website in exactly the same way you would have promoted a normal business by telling everyone about it 推广你的网站一样,你将有利于正常业务,告诉大家什么 |
| 4. | " we thank them for all their loyal support over the years , and in particular over the past two years when we have had to deal with issues outside our normal business operations 宏利衷心感谢他们过去的鼎力支持,特别是过去两年,宏利印尼无奈索涉于正常业务以外的事项。 |
| 5. | However , a suspicious transaction will often be one which is inconsistent with a customer s known , legitimate business or personal activities or with the normal business for that type of account 不过,可疑交易往往与客户的已知的合法业务或个人活动,或该类户口的正常业务不符。 |
| 6. | The 44 - year - old has admitted to allegations of obstructing the operations of nippon telegraph and telephone corp . by making up to 905 calls a day from his mobile phone 这名男子现年44岁,他曾在一天之内用手机拨打查号台的电话多达905次,他对于自己妨碍ntt正常业务的行为供认不讳。 |
| 7. | You should state all the fees paid or accrued to closely connected persons , irrespective of whether or not the amount was determined on an arm s length basis and in the normal course of business 无论你是否在正常业务中支付这些费用,不论该费用是已支付或应累算,都应把所有给予有密切联系人士的费用填报在内。 |
| 8. | You should state all the fees paid or accrued to closely connected persons , irrespective of whether or not the amount was determined on an arm s length basis and in the normal course of business 无论你是否在正常业务中支付这些费用,不论该费用是已支付或应累算,都应把所有给予有密切联系人士的费用填报在内。 |
| 9. | The hkmas role over the next two years will be to ensure that this issue remains a high priority concern of the senior management of authorized institutions and that normal business is disrupted as little as possible 金融管理局在未来两年的工作,将会是确保这个问题仍获得认可机构高层管理人员高度重视,并列为首要任务之一,尽可能使银行的正常业务运作受到最少干扰。 |
| 10. | During the year , the post office trading fund has entered into transactions with various related parties , including government bureaux and departments , trading funds and financially autonomous bodies controlled or significantly influenced by the government , in the ordinary course of its business 年内,邮政署营运基金与各关连人士经营正常业务期间进行交易。这些关连人士包括政府各局及部门、营运基金以及由政府管理或有重大影响力而自负盈亏的机构。 |